From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
such methods need to be applied consistently over time.
Такие методы необходимо применять последовательно в течение определенного времени.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it still needs to be applied.
Его еще нужно применить на деле.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
generic preventive measures need to be applied in all situations.
Общие превентивные меры нужно применять во всех ситуациях.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
58. the following units of measurement need to be applied:
58. Для производства показателя должны быть использованы следующие единицы измерения:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
best practices need to be applied in drawing up emergency plans.
41. Следует применять надлежащую практику разработки планов действий в чрезвычайных ситуациях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
may need to be applied one or more times (but not cumulatively).
Может понадобиться однократное или многократное применение (но не кумулятивно).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at the institutional level, a similar approach needs to be applied.
На институциональном уровне необходимо придерживаться аналогичного подхода.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
these principles need to be applied by each institution on a global basis.
Эти принципы должны применяться каждым учреждением без всяких исключений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at least within the sea-mode, no such provisions need to be applied.
Применение таких положений не является необходимым, по крайней мере при осуществлении морских перевозок.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
we need to study the international experience and see how it can be applied locally.
Необходимо изучить международный опыт и посмотреть, насколько он применим в наших условиях.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
if the same label is required for different packages, it only need to be applied once.
Если для разных упаковок требуется один и тот же знак, его достаточно нанести лишь один раз.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lessons learned at the country level need to be applied to the upstream policy framework.
Опыт, накопленный на страновом уровне, должен использоваться при выработке политики в головных учреждениях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
flammable hydrocarbon and hfc refrigerants will need to be applied in accordance with appropriate safety standards.
В соответствии с надлежащими нормами безопасности в качестве хладагентов будет необходимо применять горючие углеводороды и ГФУ.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
international agreements need to be implemented in order to be applied by the courts and other bodies.
Суды и другие органы могут применять международные соглашения только после их инкорпорации в национальное законодательство.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
so other pressure will need to be applied, primarily by the european union and the united states.
Таким образом, Европейскому союзу и Соединенным штатам потребуется оказать нажим.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a test gas of known composition, needs to be applied, to verify sensor response and alarm function.
Газовый тест при известном составе должен быть проведен для проверки ответа датчика и функции сигнализации.
Last Update: 2012-07-20
Usage Frequency: 3
Quality:
the urgency of implementation. the plan of implementation, and all wehab targets and policies, need to be applied.
Необходимо обеспечить реализацию Плана осуществления и всех целей и направлений политики в области водных ресурсов, энергетики, здравоохранения, сельского хозяйства и биоразнообразия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time, the competing human rights need to be balanced and public interest limitations should be applied restrictively.
В то же время необходимо соблюдать баланс между правами человека, вступающими в противоречие друг с другом, и умеренно применять ограничения по соображениям общественных интересов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it also needs to be stated how the definition is to be applied in the various data sources.
Следует также разъяснить, каким образом нужно использовать данное определение применительно к различным источникам данных;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but for such an approach to be effective, the standards would need to be applied everywhere and with equity considerations at centre stage.
Но для обеспечения эффективности такого подхода эти стандарты необходимо будет применять повсеместно, а в центр внимания необходимо будет поставить соображения справедливости.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: