Results for closes this window without applyi... translation from English to Russian

English

Translate

closes this window without applying the changes

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

%1 do you really want to close this window without applying changes?

Russian

% 1 Вы действительно хотите закрыть это окно без сохранения изменений?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the cancel button closes the dictionary card window without saving the changes.

Russian

Кнопка Отмена. Закрывает окно карточки, отменяя введенные изменения.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this pressure shall be demonstrated without applying the service brakes.

Russian

Это давление должно достигаться без использования рабочего тормоза.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:

English

cancel (right selection key) switches back to the main window without saving the changes

Russian

Отмена (правая программная клавиша) Позволяет вернуться в главное окно программы без сохранения установленных опций.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

close this window

Russian

Закрыть окно

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

close this window.

Russian

close this window.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the button exit mode is active in the artistic cloning only. it allows quitting the mode without applying the changes.

Russian

Кнопка Выход из режима активна только в режиме Художественное клонирование и позволяет выйти из него с отказом от всех изменений, сделанных после входа.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[close this window]

Russian

[закрыть окно]

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

functional titles were established without applying the united nations standards for classification.

Russian

Названия должностей устанавливались без применения норм классификации Организации Объединенных Наций.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we should not allow the exploitation of the arctic without applying the strictest rules.

Russian

Мы должны регламентировать эксплуатацию ресурсов Арктики очень жесткими правилами.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it’s not possible to be a buddhist while sharing only the view without applying the methods.

Russian

Невозможно быть буддистом, если разделяешь только воззрение, но не применяешь методов.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to save your script settings without applying the script, click the "save and close" button.

Russian

Чтобы сохранить настройки скрипта без его выполнения, вы можете воспользоваться кнопкой "Закрыть и сохранить".

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

please close this window, or click here to access the previous page in this window.

Russian

please close this window, or click here to access the previous page in this window.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus, the legislator has envisaged protection of those persons, whose contracts were concluded without applying the procurement procedure.

Russian

Таким образом, законодатель предусмотрел защиту лиц, чьи договоры были заключены без применения процедуры закупки.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to close this window, select file > close.

Russian

Чтобы закрыть окно, нажмите file > close.

Last Update: 2014-07-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

%1 may be used by other applications as a service. you may instead want to close this window without exiting %1.

Russian

Программа «% 1 » может использоваться другими программами в качестве службы. Вы можете закрыть окно, не завершая работу программы «% 1 ».

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

also, it is worth noting that 12,872 kostanay citizens were employed without applying the state support measures, 188 persons were employed independently.

Russian

Также, стоит отметить, что трудоустроены без применения мер государственной поддержки 12 тыс. 472 костанайца, самостоятельно трудоустроились 188 человек.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

applying the roh separately to the changes in each of these cost components can identify benefits by type of impact (time, vocs or user charges).

Russian

Применение правила половины roh отдельно в отношении изменений для каждого из этих компонентов затрат позволяет определить выгоды по типу воздействия (время, ЗЭТС и сборы с пользователей).

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

19. oios auditors will be challenged to identify new ways to audit the substantial unamid procurement and other activities without applying the traditional policies and rules as criteria for assessing performance.

Russian

19. Ревизорам УСВН будет поручено изыскать новые способы ревизии крупных закупок ЮНАМИД и другой деятельности без применения традиционных стратегий и правил в качестве критериев оценки результативности деятельности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in such instances, the necessary arrangements can usually be made between the relevant police officers or agencies without applying the provisions of mutual legal assistance agreements or of the organized crime convention.

Russian

В таких случаях необходимые договоренности обычно могут достигаться между соответствующими сотрудниками полиции или полицейскими органами без обращения к соглашениям о взаимной правовой помощи или Конвенции против организованной преступности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,420,201 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK