From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
causes for closures might differ.
Причины закрытия заведений могут быть разными.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
actual implementation might differ by pump model and software revision.
Фактическое применение может отличаться в зависимости от модели насоса и версии программного обеспечения.
Last Update: 2012-09-26
Usage Frequency: 3
Quality:
although opinions might differ, dialogue between all parties was crucial.
Можно придерживаться разных мнений, но диалог между всеми сторонами имеет критически важное значение.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
all the information about the required documents is only anticipatory and might differ.
Вся приведенная здесь информация о наличии обязательных документов лишь предварительная и в действительности она может отличаться.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
as facilities might be bought and sold, owners might differ from year to year.
В связи с возможной куплей-продажей объектов у них в разные годы могут быть разные владельцы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
this means that the way you express your sorrow might differ from the way others do so
Это означает , что у тебя печаль может проявляться не так , как у других
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
the allegation that mr. kafishah had been deprived of sleep for 36 hours might be true.
Утверждения о том, что г-ну Кафишаху не давали спать 36 часов, возможно, являются правдой.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
states might differ as to whether there had been any improvement in the remaining four countries.
Государства могут разойтись во мнениях о том, произошли ли какие-либо позитивные подвижки в остальных четырех странах.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
of course, the magnitude of the problems they create might differ from one region to another.
Безусловно, масштабы проблем, которые они создают, могут варьироваться от региона к региону.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
35. the coe noted that daily working hours might be extended to 16 hours in various occupations.
35. СЕ отметил, что продолжительность рабочего дня в разных профессиях может доходить до 16 часов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
for example, the needs of the migrant families might differ considerably from the needs of the local families.
Например, потребности семей мигрантов могут существенно отличаться от потребностей семей местных жителей.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a person deprived of a lawyer for 48 hours might not even be aware of what information was relevant to the interrogation.
Человек, лишенный помощи адвоката в течение 48 часов, может даже и не знать о том, какая именно информация представляет интерес для расследования.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hence, biosafety decisions might differ according to the particular type of transgene, crop, environment and end use involved.
Следовательно, решения относительно биологической безопасности могут быть разными в зависимости от конкретного типа трансгена, культуры, экосистемы и конечного использования.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if it were left to the laws of the enacting state, the rules might differ, which would make it difficult to achieve uniformity.
Если этот вопрос будет регулироваться законодательством принимающего типовые положения государства, но нормы могут различаться, что затруднит достижение единообразия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) how unicef projects focused on indigenous children might differ from fund projects directed at children in general;
d) чем проекты, осуществляемые ЮНИСЕФ в интересах детей коренных народов, отличаются от проектов Фонда, касающихся детей в целом;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. the terminology of each document might differ in some important respects, which could confuse a reader attempting to make use of them;
3. термины, используемые в разных документах, могут не совпадать в ряде важных аспектов, создавая путаницу у читателя, пытающегося применять их на практике;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
it was recognized that the information available for pesticides might differ from that for industrial chemicals and that separate guidance might be developed in future for the two categories.
Было признано, что существующая информация по пестицидам может отличаться от той, которая имеется по промышленным химикатам, и что возможно в будущем будут подготовлены отдельные руководящие указания по двум этим категориям.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
34. it was indicated that the draft guideline should be understood to be all-encompassing since the internal framework might differ from organization to organization.
34. Было отмечено, что проект этого руководящего положения следует воспринимать как всеохватный, поскольку внутренний распорядок может быть у различных организаций разным.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
such reactions partly reflect old thinking rooted in the cold war, when democratic countries might differ over details, but would agree about the main questions of international politics.
Такая реакция частично отражает старое мышление, уходящее корнями во времена холодной войны, когда демократические государства могли отличаться по деталям, но договаривались по основным вопросам международной политики.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
any time. i would ask you to stand tall and remain fearless. there are no factions in our country, but interests might differ, including those of top officials.
Притом в любое время. Едиственное, я бы попросил Вас, чтобы Вы шли ровно и прямо, никого не боясь. Группировок в стране у нас нет, но интересы могут быть разными в том числе и у начальников.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: