From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
these findings are consistent with those of past years.
Эти выводы соответствуют выводам прошлых лет.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:
whose objectives are consistent with those of the new agenda;
, цели которого соответствуют целям Новой программы;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
the results were consistent with those of virrankoski's research.
Результаты соответствовали тем, которые получил в своем исследовании Вирранкоски.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the financial statements were consistent with those standards.
Финансовые ведомости соответствуют указанным стандартам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
in our view, ramsi is entirely consistent with those purposes and principles.
По нашему мнению, РМПСО действует в полном соответствии с этими целями и принципами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
uruguay supports the draft resolution, as it is consistent with those purposes.
Уругвай поддерживает проект резолюции, так как он преследует эти цели.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the trend of climate change in china is generally consistent with that of global climate change.
Тенденции изменения климата в Китае в целом совпадают с глобальными тенденциями в этой области.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the finding is generally consistent with the trend identified in previous thematic reports.
Этот вывод в целом подтверждает тенденцию, выявленную в предыдущих тематических докладах.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
its estimates were generally somewhat lower than, although consistent with, those produced by who in may 2012.
Оценки Комитета были в целом несколько ниже оценок, которые подготовила ВОЗ в мае 2012 года, хотя и в основном совпадали с ними.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
15. unops governance arrangements are consistent with those of other united nations organizations.
15. Механизмы управления ЮНОПС согласуются с соответствующими механизмами других организаций в системе Организации Объединенных Наций.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
366. provisions of the civil code are generally consistent with the constitution.
366. Положения Гражданского кодекса в целом соответствуют Конституции.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
9. the recommendation is generally consistent with action already taken by the secretary-general.
9. Эта рекомендация в целом соответствует действиям, уже предпринимаемым Генеральным секретарем.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reasons we believe are happily consistent with those of the administering power and the united nations.
Эти интересы, полагаем, удачно совпадают с интересами управляющей державы и Организации Объединенных Наций.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
documents cd/1864 and cd/1889 are fully consistent with those recommendations.
И с этими рекомендациями вполне совместимы документы cd/1864 и cd/1889.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
that report raises a number of concerns which are consistent with those of the board set out below.
В докладе затронут ряд проблем, характер которых соответствует опасениям Комиссии, изложенным ниже.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
31. the involvement of united nations agencies in swaps is generally consistent with the agencies' mandates.
31. Участие учреждений Организации Объединенных Наций в ОСП обычно соответствует мандатам этих учреждений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is generally accepted , however , that the teachings of christendom today are not identical with those of the first - century christian
Однако общепризнанно , что учения современного христианского мира отличаются от того , чему учили христиане в первом веке
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards.
Проверка показала, что формат финансовых ведомостей в целом соответствует этим стандартам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 8
Quality:
the igo closed 115 investigations during the period 1 july 2004 to 1 july 2005, which is generally consistent with the preceding year.
В период с 1 июля 2004 года по 1 июля 2005 года УГИ завершило 115 расследований, что в целом соответствует уровню предыдущего года.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
regional and subregional organizations could also contribute to the missions, if their approaches were consistent with those of the united nations.
Региональные и субрегиональные организации также могут содействовать работе миссий, если их подходы соответствуют подходам Организации Объединенных Наций.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: