Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
these findings are consistent with those of past years.
Эти выводы соответствуют выводам прошлых лет.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
whose objectives are consistent with those of the new agenda;
, цели которого соответствуют целям Новой программы;
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the results were consistent with those of virrankoski's research.
Результаты соответствовали тем, которые получил в своем исследовании Вирранкоски.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the financial statements were consistent with those standards.
Финансовые ведомости соответствуют указанным стандартам.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in our view, ramsi is entirely consistent with those purposes and principles.
По нашему мнению, РМПСО действует в полном соответствии с этими целями и принципами.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uruguay supports the draft resolution, as it is consistent with those purposes.
Уругвай поддерживает проект резолюции, так как он преследует эти цели.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the trend of climate change in china is generally consistent with that of global climate change.
Тенденции изменения климата в Китае в целом совпадают с глобальными тенденциями в этой области.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the finding is generally consistent with the trend identified in previous thematic reports.
Этот вывод в целом подтверждает тенденцию, выявленную в предыдущих тематических докладах.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
its estimates were generally somewhat lower than, although consistent with, those produced by who in may 2012.
Оценки Комитета были в целом несколько ниже оценок, которые подготовила ВОЗ в мае 2012 года, хотя и в основном совпадали с ними.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
15. unops governance arrangements are consistent with those of other united nations organizations.
15. Механизмы управления ЮНОПС согласуются с соответствующими механизмами других организаций в системе Организации Объединенных Наций.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
366. provisions of the civil code are generally consistent with the constitution.
366. Положения Гражданского кодекса в целом соответствуют Конституции.
Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9. the recommendation is generally consistent with action already taken by the secretary-general.
9. Эта рекомендация в целом соответствует действиям, уже предпринимаемым Генеральным секретарем.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
reasons we believe are happily consistent with those of the administering power and the united nations.
Эти интересы, полагаем, удачно совпадают с интересами управляющей державы и Организации Объединенных Наций.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
documents cd/1864 and cd/1889 are fully consistent with those recommendations.
И с этими рекомендациями вполне совместимы документы cd/1864 и cd/1889.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
that report raises a number of concerns which are consistent with those of the board set out below.
В докладе затронут ряд проблем, характер которых соответствует опасениям Комиссии, изложенным ниже.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
31. the involvement of united nations agencies in swaps is generally consistent with the agencies' mandates.
31. Участие учреждений Организации Объединенных Наций в ОСП обычно соответствует мандатам этих учреждений.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it is generally accepted , however , that the teachings of christendom today are not identical with those of the first - century christian
Однако общепризнанно , что учения современного христианского мира отличаются от того , чему учили христиане в первом веке
Dernière mise à jour : 2020-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards.
Проверка показала, что формат финансовых ведомостей в целом соответствует этим стандартам.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :
the igo closed 115 investigations during the period 1 july 2004 to 1 july 2005, which is generally consistent with the preceding year.
В период с 1 июля 2004 года по 1 июля 2005 года УГИ завершило 115 расследований, что в целом соответствует уровню предыдущего года.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
regional and subregional organizations could also contribute to the missions, if their approaches were consistent with those of the united nations.
Региональные и субрегиональные организации также могут содействовать работе миссий, если их подходы соответствуют подходам Организации Объединенных Наций.
Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :