Results for soberness translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

soberness

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

awake to soberness righteously, and sin not;

Russian

Образумьтесь же, наконец, и более не грешите;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i speak the words of truth and soberness.

Russian

но говорю слова истины и здравого смысла.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but speak forth the words of truth and soberness.

Russian

То, что я говорю, правдиво и разумно.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

take upon you the name of christ, and speak the truth in soberness.

Russian

Возьмите на себя имя Христа и говорите правду в серьезности.

Last Update: 2010-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to get the right perspective , they need to “ wake up to soberness in a righteous way

Russian

Для того , чтобы получить правильную перспективу на будущее , им нужно „ трезвиться , как должно

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

wake up to soberness in a righteous way and do not practice sin , for some are without knowledge of god

Russian

Отрезвитесь , как должно , и не грешите ; ибо к стыду вашему скажу , некоторые из вас не знают Бога

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but paul said, i am not mad, most excellent festus, but utter words of truth and soberness;

Russian

Но Павел сказал: «Досточтимый Фест, я не безумствую, а говорю слова истины и здравого смысла.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

25 but paul said, i am not mad, most excellent festus, but utter words of truth and soberness;

Russian

25 Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but paul saith, i am not mad, most excellent festus; but speak forth words of truth and soberness.

Russian

"Я не сошел с ума, высокочтимый Фест, - возразил Павел, - слова мои истинны, и я знаю, о чем говорю.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

behold, i do not condemn you; go your ways and sin no more; perform with soberness the work which i have commanded you.

Russian

Вот, Я не осуждаю вас; идите своим путем и впредь не грешите; исполняйте с серьезностью работу, которую Я повелел вам.

Last Update: 2010-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lenski , that soberness is “ a calm , steady state of mind which weighs and estimates things aright and thus enables us to make the right decision

Russian

Ленски , такая трезвость означает « спокойное , уравновешенное состояние ума , когда мы можем оценивать и анализировать объективно и затем принимать правильные решения

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

paul thus gives the corinthians this positive exhortation : “ wake up to soberness in a righteous way and do not practice sin , for some are without knowledge of god

Russian

Поэтому Павел обращается к коринфянам с призывом : « Отрезвитесь , как должно , и не грешите ; ибо к стыду вашему скажу , некоторые из вас не знают Бога

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of god: i speak [this] to move you to shame.

Russian

Отрезвитесь, как должно, и не грешите; ибо, к стыду вашему скажу, некоторые из вас не знают Бога.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to those doubting the resurrection , paul said : “ wake up to soberness in a righteous way and do not practice sin , for some are without knowledge of god . i am speaking to move you to shame

Russian

Сомневавшимся в воскресении Павел сказал : « Отрезвитесь , как должно , и не грешите ; ибо , к стыду вашему скажу , некоторые из вас не знают Бога

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

here we find a standard for what should happen in our homes and in the church. our teaching should draw upon our own faith and focus first and foremost on instilling faith in god in the rising generation. we must declare the essential need to keep the commandments of god and to walk uprightly before him in soberness, or in other words, with reverence. each must be persuaded that service and sacrifice for the well-being and happiness of others are far superior to making one’s own comfort and possessions the highest priority.

Russian

Здесь мы находим норму того, что должно происходить в наших домах и в Церкви. Наше учение должно определяться нашей собственной верой и фокусироваться прежде всего на прививании подрастающему поколению веры в Бога. Мы должны заявлять о необходимости соблюдать заповеди Бога и ходить праведно пред Ним в благоразумии, или, иными словами, с благоговением. Каждый должен быть убежден в том, что служение и жертвование ради благополучия и счастья других гораздо важнее, чем забота о собственном комфорте и достатке.

Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,735,152,881 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK