From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the plan shall set forth:
Этот план содержит следующее:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the mandate shall set forth:
В Мандате определяются:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the particulars are set forth hereunder.
Ниже приводятся подробности этих нарушений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
and goblets set forth
Кубки расставленные,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that paragraph contradicts the facts set forth in official united nations documents.
Этот пункт противоречит фактам, изложенным в официальных документах Организации Объединенных Наций.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
holy priesthood is set forth
ВВОДИТСЯ СВЯТОЕ СВЯЩЕНСТВО
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
set forth with our signs.
Именно они станут залогом вашего могущества и гарантией вашей безопасности. Они избавят вас от злых происков врагов и защитят вас лучше, чем многочисленное и хорошо оснащенное войско.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
examples are set forth below.
Ниже приводятся примеры.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
details are set forth below:
Более подробно о них говорится ниже:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
rights set forth in the icescr
и культурных правах
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) the description of the facts and circumstances set forth in the indictment or its amendment;
b) описание деяний и обстоятельств, которые являются предметом обвинительного заключения или его измененного варианта;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
offences set forth in article 2;
a) для признания уголовными преступлениями согласно его национальному законодательству деяний, указанных в статье 2;
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
our analysis of this odd conduct on the part of the committee has revealed to us the facts set forth hereunder.
Проведенный нами анализ этого странного поведения Комитета выявил нижеследующие факты.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
events occurred as set forth below:
Ниже описаны события, которые произошли:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the visits, which took place over a period of seven consecutive days, revealed the facts set forth hereunder.
Поездки на места, продолжавшиеся в течение семи дней, позволили установить приведенные ниже факты, с которыми мы хотели бы Вас ознакомить.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i concur in the careful elucidation of the facts of this case, as set forth by my colleagues elisabeth palm and ivan shearer.
Я согласна с тщательным разъяснением фактов по настоящему делу, которое дали мои коллеги Элизабет Пальм и Иван Ширер.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he refers to the facts set out in paragraph 2.4 and 2.5 above.
Он ссылается на факты, изложенные в пунктах 2.4 и 2.5 выше.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
250. the mission found the facts set out below to have been established to its satisfaction.
250. Комиссия считает нижеизложенные факты полностью установленными.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
107. the facts set forth in this section may well be dealt with in others, for they concern offences against a wide variety of human rights.
107. Факты, речь о которых идет в настоящем разделе, могут встречаться и в других частях доклада, поскольку один и тот же случай может представлять собой посягательство на целую совокупность различных прав человека.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
section iii sets forth my observations.
В разделе iii излагаются мои замечания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: