Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in the evening it is cut down, and withereth.
a la tarde es cortada y se seca. f
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the grass withereth, and its flower falleth away:
1:24 porque toda carne es como la hierba, y toda la gloria del hombre como la flor de la hierba: secóse la hierba, y la flor se cayó;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the grass withereth, and the flower thereof falleth away:
la hierba se seca, y la flor se cae;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
whilst it is yet in its greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
aun él en su verdor no será cortado, y antes de toda hierba se secará.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
12 whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
12 aun él en su verdor no será cortado, y antes de toda hierba se secará.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
8 the grass withereth, the flower fadeth: but the word of our god shall stand for ever.
8 sécase la hierba, marchívolver arribase la flor; mas la palabra del dios nuestro permanece para siempre.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
6 in the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
6 en la mañana florece y crece; a la tarde es cortada, y se seca.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
40:8 the grass withereth, the flower fadeth: but the word of our god shall stand for ever.
40:8 secase la hierba, marchitase la flor; mas la palabra del dios nuestro permanece para siempre.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the grass withereth, the flower fadeth, because the breath of jehovah bloweth upon it; surely the people is grass.
la hierba se seca, y la flor se marchita, porque el viento de jehov soplo en ella; ciertamente como hierba es el pueblo. secase la hierba, marchitase la flor; mas la palabra del dios nuestro permanece para siempre.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the lord bloweth upon it: surely the people is grass.
la hierba se seca, y la flor se marchita; porque el viento de jehovah sopla sobre ella. ciertamente el pueblo es hierba
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. the grass withereth, and the flower thereof falleth away:
porque toda carne es como la hierba, y toda la gloria del hombre como la flor de la hierba: secóse la hierba, y la flor se cayó;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
24 for all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. the grass withereth, and the flower thereof falleth away:
24 porque: toda carne es como la hierba, y toda la gloria del hombre, como la flor de la hierba. se seca la hierba, y la flor se cae;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
40:7 the grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the lord bloweth upon it: surely the people is grass.
40:7 la hierba se seca, y la flor se marchita, porque el viento de jehova soplo en ella; ciertamente como hierba es el pueblo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bloweth upon it: surely the people is grass. the grass withereth, the flower fadeth: but the word of our god shall stand for ever."
sopló en ella; ciertamente como hierba es el pueblo. sécase la hierba, marchítase la flor; mas la palabra del dios nuestro permanece para siempre .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
11 for the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
11 porque el sol sale con calor abrasador y seca la hierba, y su flor se cae y la hermosura de su apariencia perece; así también se marchitar el rico en medio de sus empresas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"all flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field: the grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the lord bloweth upon it: surely the people is grass...but the word of our god shall stand for ever" (isaiah 40:6-8).
la hierba se seca y la flor se marchita, porque el viento de jehová sopló en ella; ciertamente como hierba es el pueblo... más la palabra del dios nuestro permanece para siempre (isaías 40:6-8).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting