Results for crumbling translation from English to Tajik

English

Translate

crumbling

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

and the mountains are broken down, crumbling

Tajik

ва кӯҳҳо ба тамом реза-реза шаванд

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there they found a wall that was crumbling, which he repaired.

Tajik

Аз мизбониашон сар бартофтанд. Он ҷо деворе диданд, ки наздик буд фурӯ резад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the mountains shall be made to crumble with (an awful) crumbling,

Tajik

ва кӯҳҳо ба тамом реза-реза шаванд

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had we sent this quran down on a mountain, you would have seen it trembling, crumbling in awe of god.

Tajik

Агар ин Қуръонро бар кӯҳ нозил мекардем, аз хавфи Худо онро тарсида ва шикофхӯрда медидӣ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is he who founds his building on the fear of allah and his pleasure, better or he who founds his building on the brink of a crumbling edge so that it will tumble with him into the fire of gehenna?

Tajik

Оё касе, ки бинои масҷидро бар тарс аз Худо ва хушнудии Ӯ ниҳода, беҳтар аст ё он касе, ки бинои масҷидро бар канораи селгоҳе, ки об зери онро шуста бошад, ниҳодааст, то бо ӯ дар оташи ҷаҳаннам сарнагун гардад?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

why, is he better who founded his building upon the fear of god and his good pleasure, or he who founded his building upon the brink of a crumbling bank that has tumbled with him into the fire of gehenna?

Tajik

Оё касе, ки бинои масҷидро бар тарс аз Худо ва хушнудии Ӯ ниҳода, беҳтар аст ё он касе, ки бинои масҷидро бар канораи селгоҳе, ки об зери онро шуста бошад, ниҳодааст, то бо ӯ дар оташи ҷаҳаннам сарнагун гардад?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is he who founded his building upon duty to allah and his good pleasure better; or he who founded his building on the brink of a crumbling, overhanging precipice so that it toppled with him into the fire of hell?

Tajik

Оё касе, ки бинои масҷидро бар тарс аз Худо ва хушнудии Ӯ ниҳода, беҳтар аст ё он касе, ки бинои масҷидро бар канораи селгоҳе, ки об зери онро шуста бошад, ниҳодааст, то бо ӯ дар оташи ҷаҳаннам сарнагун гардад?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is he, then, who has erected his structure on the fear of allah and his good pleasure better, or he who erects his structure on the brink of a crumbling bank, so that it crumbles down with him into the hell-fire?

Tajik

Оё касе, ки бинои масҷидро бар тарс аз Худо ва хушнудии Ӯ ниҳода, беҳтар аст ё он касе, ки бинои масҷидро бар канораи селгоҳе, ки об зери онро шуста бошад, ниҳодааст, то бо ӯ дар оташи ҷаҳаннам сарнагун гардад?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,767,455,623 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK