Results for i have submitted the form yesterday translation from English to Tajik

English

Translate

i have submitted the form yesterday

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

he said, “i have submitted to the lord of the worlds.”

Tajik

Гуфт: «Ман дар баробари Парвардигори ҷаҳониён таслимам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those who have submitted have taken the right course;

Tajik

Ва онон, ки ислом овардаанд, дар ҷустуҷӯи роҳи рост будаанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they impress upon you that they have submitted.

Tajik

Аз ин ки ислом овардаанд, бар ту миннат мекунанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have chosen you.

Tajik

Ва ман туро интихоб кардам (ба пайғамбарӣ).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

say, "i have been commanded to be the first muslim (submitted to the will of god).

Tajik

Бигӯ; Албатта ман фармон шудаам, ки нахустин касе бошам, ки таслими амри Худо шуда бошад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i have done casual checking

Tajik

Ман Санҷиши Интихобиро Кардам

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"and i have chosen you.

Tajik

Ва ман туро интихоб кардам (ба пайғамбарӣ).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i have done very careful checking

Tajik

Ман Хеле Эҳтиёткорона Санҷишро Гузаронидам

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have chosen you for myself.

Tajik

Туро хоси Худ кардам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for those who have submitted—it is they who pursue rectitude.

Tajik

Ва онон, ки ислом овардаанд, дар ҷустуҷӯи роҳи рост будаанд.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have up-rightly submitted myself to the one who has created the heavens and the earth and i am not an idol worshipper."

Tajik

Ман аз рӯи ихлос рӯй ба сӯи касе овардам, ки осмонҳову заминро офарида аст ва ман аз мушрикон нестам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if they turn away, say, “bear witness that we have submitted.”

Tajik

Агар онон рӯйгардон шуданд, бигӯ: «Шоҳид бошед, ки мо мусалмон ҳастем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

she said, “my lord, i have done wrong to myself, and i have submitted with solomon, to god, lord of the worlds.”

Tajik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман бар худ ситам кардаам ва инак бо Сулаймон дар баробари Парвардигори ҷаҳониён таслим шудам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"and i have istana'tuka, for myself.

Tajik

Туро хоси Худ кардам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

saying, 'i have consumed wealth abundant'?

Tajik

Мегӯяд: «Моле фаровонро харҷ кардам!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he saith: 'i have wasted riches plenteous.

Tajik

Мегӯяд: «Моле фаровонро харҷ кардам!»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as he was drowning the pharaoh said, "i declare that there is no god but the one in whom the children of israel believe and i have submitted to the word of god".

Tajik

Чун Фиръавн ғарк мешуд, гуфт: «Имон овардам, ки ҳеҷ худованде ҷуз он ки банӣ—Исроил ба он имон овардаавд, нест ва ман аз таслимшудагонам».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(moses) said, "lord, i have wronged myself.

Tajik

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман ба худ ситам кардам.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and if they remonstrate with you, tell them: 'i have submitted my whole being to allah, and so have those who follow me.'

Tajik

Агар бо ту ба доварӣ бархезанд, бигӯй: «Ману пайравонам дар дини хеш ба Худо ихлос намудем».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but we did not find therein save a (single) house of those who submitted (the muslims).

Tajik

Ва дар он шаҳр ғайри як хона ва фармонбардорон наёфтем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,799,996,345 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK