Results for should he not come, what shall we do translation from English to Tajik

English

Translate

should he not come, what shall we do

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

should he not know what he created?

Tajik

Оё он кӣ офарида, намедонад?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they say, "what? shall we be brought back to life,

Tajik

Мегӯянд: «Оё мо ба ҳолати нахустин бозмегардем,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

what, shall we make those who are submissive like the wrongdoers?

Tajik

Оё бо таслимшудагон чун ба гунаҳкорон рафтор мекунем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what, shall we make those who have surrendered like to the sinners?

Tajik

Оё бо таслимшудагон чун ба гунаҳкорон рафтор мекунем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

saying, 'what, shall we forsake our gods for a poet possessed?'

Tajik

ва мегуфтанд: «Оё ба хотири шоири девонае худоёнамонро тарк гӯем?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and say: "what! shall we give up our gods for the sake of a poet possessed?"

Tajik

ва мегуфтанд: «Оё ба хотири шоири девонае худоёнамонро тарк гӯем?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

so they said, “what! shall we follow a man from among us? if we do, we are indeed astray, and insane!”

Tajik

Гуфтанд: «агар аз инсоне монанди худ пайравӣ кунем, гумроҳу девона бошем!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they said: what! shall we believe in two mortals like ourselves while their people serve us?

Tajik

ва гуфтанд: «Оё ба ду инсон, ки монанди мо ҳастанд ва қавмашон бандагони мо буданд, имон биёварем?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and said, 'what, shall we follow a mortal, one out of ourselves? then indeed we should be in error and insanity!

Tajik

Гуфтанд: «агар аз инсоне монанди худ пайравӣ кунем, гумроҳу девона бошем!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they say (now): "what! shall we indeed be returned to (our) former state?

Tajik

Мегӯянд: «Оё мо ба ҳолати нахустин бозмегардем,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

what! shall we treat those who have submitted (to our command) like those who have acted as criminals?

Tajik

Оё бо таслимшудагон чун ба гунаҳкорон рафтор мекунем?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when it is said to them, 'expend of that god has provided you,' the unbelievers say to the believers, 'what, shall we feed such a one whom, if god willed, he would feed?

Tajik

Ва чун гуфта шавад, ки аз он чӣ Худо рӯзиятон кардааст, садақа кунед, кофирон ба мӯъминон гуянд: «Оё касонеро таъом диҳем, ки агар Худо мехост, худ онҳоро таъом медод?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

should he not know,- he that created? and he is the one that understands the finest mysteries (and) is well-acquainted (with them).

Tajik

Оё он кӣ офарида, намедонад? Ҳол он ки Ӯ борикбину огоҳ аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"we do not come down," (will the angels say) "but only by your lord's command."

Tajik

Ва мо ҷуз ба фармони Парвардигори ту фуруд намеоем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,862,997,129 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK