Results for you must have received an email translation from English to Tajik

English

Translate

you must have received an email

Translate

Tajik

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Tajik

Info

English

send an email

Tajik

Фиристодан тавассути почтаи электронӣ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you must select an area.

Tajik

Каталоги панели асбобҳо:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

add an email to the list

Tajik

Илова кардан ба рӯйхат

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you have received the koran from the wise, the knower.

Tajik

Ту касе ҳастӣ, ки Қуръон аз ҷониби Худои ҳакиму доно ба ту нозил мешавад.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

send an email message to “%s”

Tajik

Фиристодани паёми электронӣ ба “%s”

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an email has been queued to be sent

Tajik

Мактуби электронӣ дар навбат барои фиристодан ҷойгир карда шудааст

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

me, you must fear.

Tajik

Ва аз Ман битарсед!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if checked, the alarm will send an email.

Tajik

Дар диалоги танзимоти хотиррасонӣ, интихоб намудани занги системавӣ ҳамчун аҳамияти пешфарзӣ барои "% 1". @ option: check

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

you must choose a key.

Tajik

Шумо бояд калидро интихоб кунед.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

each lesson must have a name

Tajik

Интихоби сол

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have received a revelation that your lord is the only one.

Tajik

Ба ман ваҳй шуда, ки худоятон Худоест якто.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is the paradise which you have received as your inheritance by virtue of what you have done.

Tajik

Ин биҳиштест, ки ба ивази корҳое, ки кардаед, ба меросаш мебаред.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus, you (people) must have no doubts about it.

Tajik

Пас аз так оварандагон мабош!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

men, you have received clear evidence from your lord. we have sent down a clear light to you.

Tajik

Эй мардум, аз ҷониби Парвардигоратон бар шумо хуҷҷате омад ва барои шумо нуре ошкор нозил кардаем.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

permission denied: you must be root.

Tajik

Ҳуқуқи даромадан маън аст: ба Шумо ҳуқуқи root лозим аст.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

_type an email address or drag a contact into the list below:

Tajik

Намоиши тамосҳо бо суроғаҳои почтаи электронӣ

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, "i have received this wealth because of my knowledge."

Tajik

Гуфт: «Он чӣ ба ман дода шуда, ба сабаби дониши ман будааст».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moses asked him, "can i follow you so that you would teach me the guidance that you have received?"

Tajik

Мӯсо гуфташ; «Оё бо ту биёям то аз он ҳидояте ки ба ту омӯхтаанд, ба ман биёмӯзӣ?»

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(whatever you have received) is nothing but grace from your lord. indeed his favour to you is great.

Tajik

Магар Парвардигорат раҳмат кард, ки инъоми Ӯ дар бораи ту бисёр аст.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he will reply: “you must stay on in it.

Tajik

Мегӯяд: «На, шумо дар ин ҷо монданӣ ҳастед».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,821,766,119 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK