From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is it not clear enough?
o yeterince açık değil midir?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
is my explanation clear?
benim açıklamam açık mıdır?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
did you get my message?
mesajımi aldın mı?
Last Update: 2011-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
did you receive my message?
mesajımı aldın mı?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 2
Quality:
i take it you got my message.
sanırım mesajımı aldın.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i couldn't make myself clear enough i guess.
kendimi yeterince iyi açıklayamadım sanırım.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
rather, they are in doubt about my message.
aslında, onlar mesajımdan kuşku içindedirler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"we should make the message clear everywhere that education is for all."
eğitimin herkes için olduğu mesajını her yere açık şekilde götürmeliyiz," dedi.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he cites parables to make the message clear to the people; he has perfect knowledge of everything.
allah dilediği kimseyi nuruna eriştirir. allah insanlara (işte böyle) temsiller getirir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"jack nichols, gay pioneer: "have you heard my message?"".
"jack nichols, gay pioneer: "have you heard my message?"".
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and we never sent a messenger save with the language of his folk, that he might make (the message) clear for them.
(allah'ın emirlerini) onlara iyice açıklasın diye her peygamberi yalnız kendi kavminin diliyle gönderdik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we make our messages clear for people who are willing to learn.
bilen bir topluluk için ayetleri böyle birer birer açıklarız.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we sent not a messenger except with the language of his people, in order that he might make (the message) clear for them.
biz, görevlendirdiğimiz her resulü ancak kendi toplumunun diliyle gönderdik ki, onlara açık-seçik beyanda bulunsun.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he makes his messages clear to people, so that they might bear them in mind.
[2,96; 5,5; 60,10] {km, Çıkış 9,12; tesniye 7,3-4}
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
though low-quality, the tapes were clear enough to do political damage, and the immediate resignations of high-ranking party members reinforced their authenticity.
düşük kalitede de olsalar, kasetler siyasi zarar vermeye yetecek kadar netti ve üst düzey parti üyelerinin derhal gerçekleşen istifaları, bunların gerçek olma ihtimalini daha da artırdı.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"were not my messages read out to you?
"ayetlerim size okunmadı mı?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i haven't checked my messages yet this morning.
bu sabah mesajlarımı henüz kontrol etmedim.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
now we have made our messages clear to you, if only you can understand (the danger of their intimacy).
düşünürseniz, size ayetleri açıkladık.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we did not send any apostle except with the language of his people, so that he might make [our messages] clear to them.
(allah'ın emirlerini) onlara iyice açıklasın diye her peygamberi yalnız kendi kavminin diliyle gönderdik.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"were not my messages read out to you? but you denied them."
(allah teâlâ,) size âyetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?... der.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting