Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for wronged translation from English to Uzbek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Uzbek

Info

English

wronged

Uzbek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Uzbek

Info

English

none shall be wronged.

Uzbek

Ва уларга зулм қилинмас.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and none shall be wronged.

Uzbek

Энди ҳамма нарса ҳисоб-китобга тайёр ҳам бўлди. Бандаларнинг номаи амаллари–бу дунёда қилган амаллари фаришталар томонидан ёзиб юрилган китоб ўртага қўйилди.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

none shall be wronged today.

Uzbek

Бугунги кунда зулм йўқдир.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have indeed wronged my soul!

Uzbek

Бас, мени мағфират қил», деди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

no soul will be wronged the least.

Uzbek

Бирор жонга ҳеч қандай зулм қилинмас.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he who doeth that hath wronged his soul.

Uzbek

Аллоҳнинг сизга берган неъматини ва ваъз этиб туширган китоби ва ҳикматини эсда тутинг.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i have wronged my soul, so forgive me.

Uzbek

Бас, мени мағфират қил», деди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god did not wrong them, they wronged themselves.

Uzbek

Унга савоб берилмайди. Совуқ шамол экинзорни ҳалок қилганидек, уларнинг кофирлиги ҳам эҳсонларини бефойда қилади.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they said: our lord! we have wronged ourselves.

Uzbek

Икковлари: «Эй Роббимиз, биз ўзимизга зулм қилдик.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

allah wronged them not, but themselves they wrong.

Uzbek

Унга савоб берилмайди. Совуқ шамол экинзорни ҳалок қилганидек, уларнинг кофирлиги ҳам эҳсонларини бефойда қилади.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they did not wrong us but they wronged themselves.

Uzbek

(Ибн Касирнинг айтишларича, «Манн» ўзини еса, таом ва ширинлик, сувга қўшиб ичса, ичимлик бўладиган нарсадир. Уни бошқа нарсаларга қўшса ҳам бўлаверади.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah did not wrong them, but they wronged themselves,

Uzbek

Аллоҳ уларга зулм қилмади. Лекин улар ўзларига зулм қилган эдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(moses) said, "lord, i have wronged myself.

Uzbek

У: «Эй Роббим, албатта, мен ўзимга зулм қилдим.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allah would never wrong them but they wronged themselves.

Uzbek

Аллоҳ уларга зулм этгувчи бўлмади, лекин улар ўзларига зулм этдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah wronged them not, but they were wont to wrong themselves.

Uzbek

Аллоҳ уларга зулм қилмади. Лекин улар ўзларига зулм қилган эдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god does not love public accusation unless one is truly wronged.

Uzbek

(Қалбида тақвоси, виждонида ҳассослик бўлмаган одам ҳар қандай ёмон сўзни осонгина ошкора қилади, атрофга ёяди. Ёмон гапни ошкор қилиш икки одамнинг бир-бирини сўкишидан, ёмонлашидан ва ғийбат-бўҳтон қилишидан бошланади.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah does not like speaking evil publicly unless one has been wronged.

Uzbek

(Қалбида тақвоси, виждонида ҳассослик бўлмаган одам ҳар қандай ёмон сўзни осонгина ошкора қилади, атрофга ёяди. Ёмон гапни ошкор қилиш икки одамнинг бир-бирини сўкишидан, ёмонлашидан ва ғийбат-бўҳтон қилишидан бошланади.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allah would not wrong them, but it is they who wronged themselves.

Uzbek

Аллоҳ уларга зулм этгувчи бўлмади, лекин улар ўзларига зулм этдилар.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and allah would never have wronged them, but they were wronging themselves.

Uzbek

Шу қилмишлари билан улар ўзларига ўзлари зулм қилдилар. Бўлмаса, Аллоҳ уларга зулм қилмас эди.)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, “my lord, i have wronged myself, so forgive me.”

Uzbek

У: «Эй Роббим, албатта, мен ўзимга зулм қилдим. Бас, мени мағфират қил», деди.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,705,304,497 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK