Results for westward translation from English to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Vietnamese

Info

English

westward

Vietnamese

hướng tây

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

parma, italy: westward editions, 2006.

Vietnamese

parma, italy: westward editions, 2006.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

8:30 a.m. departure from kozielsk westward.

Vietnamese

8 giờ 30 sáng. khởi hành từ kozielsk đi về hướng tây.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

most of the german fire now is concentrated to the westward.

Vietnamese

hau hết hoả lực của bọn Đức đang tập trung về phía tây.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

and for the sides of the tabernacle westward he made six boards.

Vietnamese

về phía đằng sau của đền tạm, tức là phía tây, họ làm sáu tấm ván,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

we track a party of uruk-hai westward across the plain.

Vietnamese

chúng tôi theo dấu bọn uruk-hai về hướng tây trên đồng bằng.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

"xibozu xiqian gaishu" general account of the westward migration of the xibo.

Vietnamese

"xibozu xiqian gaishu" general account of the westward migration of the xibo.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

==geography==the fier flows westward through the middle of the commune and forms part of its western border.

Vietnamese

==geography==the fier flows westward through the middle of the commune and forms part of tis western border.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

i followed its trail westward through the mountains... to where the samurai were attacking those villagers. - but then...

Vietnamese

tôi đã lần theo dấu chân nó, nhưng đến làng này thì mất dấu.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.

Vietnamese

năm cây xà ngang về phía bên kia và năm cây xà ngang khác nữa về phía sau của đền tạm, tức là hướng tây.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the border went out from tappuah westward unto the river kanah; and the goings out thereof were at the sea. this is the inheritance of the tribe of the children of ephraim by their families.

Vietnamese

từ tháp-bu-ách giới hạn đi vế hướng tây đến khe ca-na, rồi giáp biển. Ðó là sản nghiệp của chi phái Ép-ra-im, tùy theo những họ hàng của chúng.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

and goeth down westward to the coast of japhleti, unto the coast of beth-horon the nether, and to gezer: and the goings out thereof are at the sea.

Vietnamese

kế chạy xuống hướng tây về phía bờ cõi dân giáp-lê-tít, cho đến bờ cõi bết-hô-rôn dưới và ghê-xe, rồi giáp biển.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

behold, i have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from jordan, with all the nations that i have cut off, even unto the great sea westward.

Vietnamese

kìa, tùy theo chi phái, ta đã bắt thăm cấp cho các ngươi làm sản nghiệp xứ chưa đánh lấy, và xứ của những dân tộc mà ta đã diệt, từ sông giô-đanh cho đến biển lớn, về phía mặt trời lặn.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

==geography==the fier forms part of the commune's north-eastern border, then flows westward through the northern part of the commune.

Vietnamese

==geography==the fier forms part of the commune's north-eastern border, then flows westward through the northern part of the commune.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

and then, with the westward march of our nation, came the pioneer and the buffalo hunter, the adventurous and the bold, and the boldest of these were the cattlemen who seized the wide-open range for their own personal domain,

Vietnamese

và rồi, cùng với cuộc tây tiến của đất nước ta, là những người mở đường và những người săn bò rừng, những người có máu phiêu lưu và những người dũng cảm, và trong đó những người dũng cảm nhất là những người chăn bò đã chiếm lấy đồng cỏ mênh mông làm lãnh địa riêng của mình,

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,730,224,185 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK