Results for pauxlo translation from Esperanto to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Finnish

Info

Esperanto

pauxlo

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Finnish

Info

Esperanto

kaj tiel pauxlo eliris el inter ili.

Finnish

ja niin paavali lähti heidän keskeltänsä.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la saluto de mi, pauxlo, per mia propra mano.

Finnish

tervehdys minulta, paavalilta, omakätisesti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dio faris per la manoj de pauxlo eksterordinarajn miraklojn;

Finnish

ja jumala teki ylen voimallisia tekoja paavalin kätten kautta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pro tio mi, pauxlo, malliberulo de kristo jesuo por vi nacianoj,

Finnish

sen takia minä, paavali, teidän, pakanain, tähden kristuksen jeesuksen vanki, notkistan polveni -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj cxiuj ploregis, kaj falis sur la kolon de pauxlo kaj lin kisis,

Finnish

ja he ratkesivat kaikki haikeasti itkemään ja lankesivat paavalin kaulaan ja suutelivat häntä,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam pauxlo volis eniri antaux la popolon, la discxiploj tion ne permesis al li.

Finnish

ja kun paavali tahtoi mennä kansanjoukkoon, eivät opetuslapset sitä sallineet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pauxlo, apostolo de kristo jesuo per la volo de dio, kaj timoteo, nia frato,

Finnish

paavali, jumalan tahdosta kristuksen jeesuksen apostoli, ja veli timoteus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj laux sia kutimo pauxlo eniris al ili, kaj dum tri sabatoj li rezonadis kun ili el la skriboj,

Finnish

ja tapansa mukaan paavali meni sisälle heidän luoksensa ja keskusteli kolmena sapattina heidän kanssansa, lähtien kirjoituksista,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la cxefpastro kaj la cxefoj de la judoj faris denuncon al li kontraux pauxlo, kaj lin instigis,

Finnish

niin ylipapit ja juutalaisten ensimmäiset miehet ilmoittivat hänelle syyttävänsä paavalia ja pyysivät häneltä

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen mi, pauxlo, diras al vi, ke, se vi cirkumcidigxos, kristo al vi tute ne utilos.

Finnish

katso, minä, paavali, sanon teille, että jos ympärileikkautatte itsenne, niin kristus ei ole oleva teille miksikään hyödyksi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ili antauxe vidis kun li en la urbo la efesanon trofimo; kaj ili supozis, ke pauxlo kondukis lin en la templon.

Finnish

sillä he olivat ennen nähneet efesolaisen trofimuksen kaupungilla hänen kanssaan ja luulivat, että paavali oli tuonut hänet pyhäkköön.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxu kristo estas dividita? cxu pauxlo krucumigxis por vi? aux cxu vi baptigxis en la nomon de pauxlo?

Finnish

onko kristus jaettu? ei kaiketi paavali ole ristiinnaulittu teidän edestänne? vai oletteko te kastetut paavalin nimeen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam la tumulto cxesigxis, pauxlo, veniginte al si kaj admoninte la discxiplojn, adiauxis ilin, kaj foriris, por iri en makedonujon.

Finnish

kun meteli oli asettunut, kutsui paavali opetuslapset luoksensa; ja rohkaistuaan heitä hän jätti heidät hyvästi ja lähti matkustamaan makedoniaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj dum ili restis tie multajn tagojn, festo montris al la regxo la aferon de pauxlo, dirante:felikso lasis katenita unu viron,

Finnish

ja kun he viipyivät siellä useampia päiviä, kertoi festus paavalin asian kuninkaalle ja sanoi: "täällä on eräs mies, jonka feeliks on jättänyt vankeuteen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj agripo diris al pauxlo:estas permesate al vi paroli por vi mem. tiam pauxlo, etendinte sian manon, responde pledis:

Finnish

niin agrippa sanoi paavalille: "sinun on lupa puhua puolestasi". silloin paavali ojensi kätensä ja lausui puolustuksekseen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

cxar kiam unu diras:mi estas de pauxlo; kaj alia:mi estas de apolos; cxu vi ne estas homoj?

Finnish

kun toinen sanoo: "minä olen paavalin puolta", ja toinen: "minä olen apolloksen", ettekö silloin ole niinkuin ihmiset ainakin?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

cxu pauxlo, aux apolos, aux kefas, aux la mondo, aux la vivo, aux la morto, aux estantajxoj aux estontajxoj:cxio apartenas al vi,

Finnish

teidän on paavali ja apollos ja keefas, teidän on maailma ja elämä ja kuolema, nykyiset ja tulevaiset, kaikki on teidän.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pauxlo, apostolo (ne de homoj, nek per homo, sed per jesuo kristo, kaj dio, la patro, kiu levis lin el la mortintoj),

Finnish

paavali, apostoli, virkansa saanut, ei ihmisiltä eikä ihmisen kautta, vaan jeesuksen kristuksen kautta ja isän jumalan, joka on hänet kuolleista herättänyt,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam tio finigxis, pauxlo intencis en la spirito, trapasinte makedonujon kaj la ahxajan landon, vojagxi al jerusalem, kaj li diris:post kiam mi iros tien, mi devos ankaux vidi romon.

Finnish

kun kaikki tämä oli tapahtunut, niin paavali hengessä päätti kulkea makedonian ja akaian kautta ja matkustaa jerusalemiin ja sanoi: "käytyäni siellä minun pitää nähdä myös rooma".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj dum pauxlo rezonis pri justeco, sinregado, kaj la jugxo estonta, felikso timigxis, kaj respondis:la nunan fojon foriru; kiam mi havos oportunan tempon, mi alvokos vin al mi.

Finnish

mutta kun paavali puhui vanhurskaudesta ja itsensähillitsemisestä ja tulevasta tuomiosta, peljästyi feeliks ja sanoi: "mene tällä haavaa pois, mutta kun minulle sopii, kutsutan sinut taas".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,106,944 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK