Results for etendis translation from Esperanto to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

etendis

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

reskribis kaj etendis

Greek

Επανεγγραφή και επέκταση

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vi etendis vian dekstran manon, kaj ilin englutis la tero.

Greek

Εξετεινας την δεξιαν σου, και η γη κατεπιεν αυτους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li diris:levu gxin. tiu etendis sian manon kaj prenis.

Greek

Και ειπεν, Αναλαβε προς σεαυτον. Και εκτεινας την χειρα αυτου, ελαβεν αυτο.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

al egiptujo ni etendis la manon, al asirio, por satigxi per pano.

Greek

Ηπλωσαμεν χειρα προς τους Αιγυπτιους, προς τους Ασσυριους, δια να χορτασθωμεν αρτον.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiu etendis la teron super la akvo, cxar eterna estas lia boneco;

Greek

Τον στερεωσαντα την γην επι των υδατων διοτι εις τον αιωνα το ελεος αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj abraham etendis sian manon kaj prenis la trancxilon, por bucxi sian filon.

Greek

και εκτεινας ο Αβρααμ την χειρα αυτου, ελαβε την μαχαιραν δια να σφαξη τον υιον αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li etendis nubon, kiel kovron; kaj fajron, por ke gxi lumu en la nokto.

Greek

Εξηπλωσε νεφελην δια να σκεπαζη αυτους, και πυρ δια να φεγγη την νυκτα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi vokis, kaj vi rifuzis; mi etendis mian manon, kaj neniu atentis;

Greek

Επειδη εγω εκραζον, και σεις δεν υπηκουετε εξετεινον την χειρα μου, και ουδεις προσειχεν

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li starigxis antaux la altaro de la eternulo kontraux la tuta komunumo de izrael, kaj li etendis siajn manojn

Greek

Και σταθεις ο Σολομων εμπροσθεν του θυσιαστηριου του Κυριου, ενωπιον πασης της συναγωγης του Ισραηλ, εξετεινε τας χειρας αυτου

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj aaron etendis sian manon super la akvojn de egiptujo, kaj la ranoj eliris kaj kovris la landon egiptan.

Greek

Και εξετεινεν ο Ααρων την χειρα αυτου επι τα υδατα της Αιγυπτου και ανεβησαν οι βατραχοι και εκαλυψαν την γην της Αιγυπτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

fieruloj kasxis kaptilon por mi kaj sxnurojn, ili etendis reton cxe la vojo, implikilon ili metis por mi. sela.

Greek

Οι υπερηφανοι εκρυψαν κατ' εμου παγιδα, και με σχοινια ηπλωσαν δικτυα εις την διαβασιν μου εστησαν δι' εμε βροχια. Διαψαλμα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiutage mi etendis miajn manojn al popolo obstina, al tiuj, kiuj iras vojon malbonan, laux siaj intencoj;

Greek

Εξηπλωσα τας χειρας μου ολην την ημεραν προς λαον απειθη, περιπατουντα εν οδω ουχι καλη, οπισω των διαβουλιων αυτων,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kortusxite, li etendis la manon kaj tusxis lin, kaj diris al li:mi volas; estu purigita.

Greek

Ο δε Ιησους σπλαγχνισθεις, εξετεινε την χειρα και ηγγισεν αυτον και λεγει προς αυτον Θελω, καθαρισθητι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en la komenco de cxiu vojo vi konstruis viajn fialtajxojn, vi abomenindigis vian belecon, vi etendis viajn piedojn al cxiu pasanto, kaj vi malcxastis.

Greek

Εις πασαν αρχην οδου ωκοδομησας το πορνοστασιον σου και εκαμες το καλλος σου βδελυκτον και ηνοιξας τους ποδας σου εις παντα διαβατην, και επληθυνας την πορνειαν σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li etendis la manon kaj tusxis lin, dirante:mi volas; estu purigita. kaj tuj la lepro foriris de li.

Greek

Και εκτεινας την χειρα, ηγγισεν αυτον και ειπε Θελω, καθαρισθητι. Και ευθυς η λεπρα εφυγεν απ' αυτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj jen mi etendis mian manon kontraux vin kaj malgrandigis vian destinitajxon, kaj mi transdonis vin al la volo de viaj malamikinoj, la filinoj de filisxtujo, kiuj hontis pri via malvirta konduto.

Greek

Ιδου λοιπον, εξηπλωσα την χειρα μου επι σε, και αφηρεσα τα νενομισμενα σου, και σε παρεδωκα εις την θελησιν εκεινων αιτινες σε εμισουν, των θυγατερων των Φιλισταιων, αιτινες εντρεπονται δια την οδον σου την αισχραν.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la insidanoj rapide levigxis de sia loko, kaj ekkuris, kiam li etendis sian manon, kaj ili venis en la urbon kaj okupis gxin, kaj rapide ekbruligis la urbon per fajro.

Greek

Και η ενεδρα εσηκωθη μετα σπουδης απο της θεσεως αυτης, και ωρμησαν ευθυς οτε εξετεινε την χειρα αυτου και εισηλθον εις την πολιν και εκυριευσαν αυτην, και σπευσαντες εκαυσαν την πολιν εκ πυρι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam kun kolero li cxirkauxrigardis ilin, cxagrenite pro la obstinigxo de ilia koro, li diris al la viro:etendu vian manon. kaj li etendis gxin, kaj lia mano resanigxis.

Greek

Και περιβλεψας αυτους μετ' οργης, λυπουμενος δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων, λεγει προς τον ανθρωπον Εκτεινον την χειρα σου. Και εξετεινε, και αποκατεσταθη η χειρ αυτου υγιης ως η αλλη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili faris tiel:aaron etendis sian manon kun sia bastono kaj frapis la polvon de la tero, kaj aperis pikmusxoj sur la homoj kaj la brutoj. la tuta polvo de la tero farigxis pikmusxoj en la tuta lando egipta.

Greek

Και εκαμον ουτω διοτι εξετεινεν ο Ααρων την χειρα αυτου με την ραβδον αυτου, και εκτυπησε το χωμα της γης, και εγεινε σκνιπες εις τους ανθρωπους και εις τα κτηνη ολον το χωμα της γης εγεινε σκνιπες καθ' ολην την γην της Αιγυπτου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj estis alia granda aglo kun grandaj flugiloj kaj abundaj plumoj; kaj jen tiu vinbertrunko tiris sin per siaj radikoj al gxi kaj etendis al gxi siajn brancxojn, por ke gxi trinkigu gxin, de la bedoj, kie gxi estis plantita.

Greek

Ητο και αλλος αετος μεγας, ο μεγαλοπτερυγος και πολυπτερος και ιδου, η αμπελος αυτη εξετεινε τας ριζας αυτης προς αυτον, και ηπλωσε τους κλαδους αυτης προς αυτον, δια να ποτιση αυτην δια των αυλακιων της φυτευσεως αυτης.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,753,583,387 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK