Results for montetoj translation from Esperanto to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

montetoj

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

la montoj saltis kiel sxafoj, la montetoj kiel sxafidoj.

Greek

τα ορη εσκιρτησαν ως κριοι, οι λοφοι ως αρνια.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

montoj, kial vi saltas kiel sxafoj, montetoj, kiel sxafidoj?

Greek

τα ορη, οτι εσκιρτησατε ως κριοι; και οι λοφοι, ως αρνια;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la stepoj de dezerto grasigxas, kaj la montetoj zonigxas per gxojo.

Greek

Σταλαζουσιν αι βοσκαι της ερημου και οι λοφοι περιζωνονται χαραν.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la limo estas tri kilometrojn for, post ĝi — montetoj ĝis la dezerto.

Greek

Περίπου τρία χιλιόμετρα.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj super cxiuj altaj montoj, kaj super cxiuj levigxintaj montetoj;

Greek

και επι παντα τα υψηλα ορη και επι παντα τα υψωμενα βουνα,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la montoj alportu al la popolo pacon, ankaux la montetoj, per justeco.

Greek

Τα ορη θελουσι φερει ειρηνην εις τον λαον και οι λοφοι δικαιοσυνην.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj per la plejbonajxoj de la antikvaj montoj, kaj per la donoj de la eternaj montetoj,

Greek

και απο των εξαιρετων αγαθων των αρχαιων ορεων, και απο των πολυτιμων αγαθων των αιωνιων βουνων,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

iliaj filoj bone memoras iliajn altarojn kaj iliajn sanktajn stangojn cxe la verdaj arboj sur la altaj montetoj.

Greek

ωστε οι υιοι αυτων ενθυμουνται τα θυσιαστηρια αυτων και τα αλση αυτων, μετα των πρασινων δενδρων επι τους υψηλους λοφους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed cxiujn urbojn, kiuj staris sur montetoj, la izraelidoj ne forbruligis; nur hxacoron solan josuo forbruligis.

Greek

Πασας δε τας πολεις, οσαι εμενον μετα των προχωματων αυτων, δεν εκαυσεν αυτας ο Ισραηλ, εκτος μονην την Ασωρ κατεκαυσεν ο Ιησους.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la montoj tremas antaux li, la montetoj disfandigxas; skuigxas antaux li la tero, la mondo kaj cxiuj gxiaj logxantoj.

Greek

Τα ορη σειονται απ' αυτου και οι λοφοι διαλυονται, η δε γη τρεμει απο της παρουσιας αυτου, ναι, η οικουμενη, και παντες οι κατοικουντες εν αυτη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

auxskultu, kion diras la eternulo:levigxu, havu jugxan disputon kun la montoj, kaj la montetoj auxdu vian vocxon.

Greek

Ακουσατε τωρα ο, τι λεγει ο Κυριος Σηκωθητι, διαδικασθητι εμπροσθεν των ορεων, και ας ακουσωσιν οι βουνοι την φωνην σου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ekstermu cxiujn lokojn, kie la popoloj, kiujn vi ekposedos, servis al siaj dioj sur la altaj montoj kaj sur la montetoj kaj sub cxiu verda arbo.

Greek

Θελετε καταστρεψει παντας τους τοπους, οπου τα εθνη, τα οποια θελετε κυριευσει, ελατρευον τους θεους αυτων, επι τα υψηλα ορη και επι τους λοφους και υποκατω παντος δενδρου δασεος.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tago, diras la eternulo, estos lauxta kriado cxe la pordego de fisxoj, gxemegado cxe la dua kvartalo de la urbo, kaj granda plorkriado sur la montetoj.

Greek

Και εν τη ημερα εκεινη, λεγει Κυριος, θελει εισθαι θορυβος κραυγης απο της ιχθυικης πυλης και ολολυγμος απο της πυλης της δευτερας και συντριμμος μεγας απο των λοφων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kun gxojo vi eliros, kaj kun paco vi estos kondukataj; la montoj kaj montetoj sonigos antaux vi kanton, kaj cxiuj arboj de la kampo plauxdos per la manoj.

Greek

Διοτι θελετε εξελθει εν χαρα και οδηγηθη εν ειρηνη τα ορη και οι λοφοι θελουσιν αντηχησει εμπροσθεν σας υπο αγαλλιασεως και παντα τα δενδρα του αγρου θελουσιν επικροτησει τας χειρας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

en tiu tago la montoj elgutigos dolcxan sukon, el la montetoj fluos lakto, kaj cxiuj torentoj de judujo estos plenaj de akvo; kaj fonto eliros el la domo de la eternulo kaj liveros akvon al la valo sxitima.

Greek

Και εν τη ημερα εκεινη τα ορη θελουσι σταλαξει γλευκος και οι λοφοι θελουσι ρεει γαλα και παντες οι ρυακες του Ιουδα θελουσι ρεει υδατα και πηγη θελει εξελθει εκ του οικου του Κυριου και θελει ποτιζει την φαραγγα του Σιττειμ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen venos tagoj, diras la eternulo, kiam la pluganto renkontigxos kun la rikoltanto, la vinberpremanto kun la semanto; kaj la montoj elgutigos dolcxan sukon, kaj cxiuj montetoj farigxos fruktoportaj.

Greek

Ιδου, ερχονται ημεραι, λεγει Κυριος, και ο αροτρευς θελει φθασει τον θεριστην και ο ληνοβατης τον σπειροντα τον σπορον, και τα ορη θελουσι σταλαξει γλευκος και παντες οι βουνοι θελουσι ρεει αγαθα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj diru:ho montoj de izrael, auxskultu la vorton de la sinjoro, la eternulo:tiele diras la sinjoro, la eternulo, al la montoj kaj al la montetoj, al la intermontoj kaj al la valoj:jen mi venigos sur vin glavon, kaj mi detruos viajn altajxojn.

Greek

και ειπε, Ορη του Ισραηλ, ακουσατε τον λογον Κυριου του Θεου Ουτω λεγει Κυριος ο Θεος προς τα ορη και προς τα βουνα, προς τους ρυακας και προς τας κοιλαδας. Ιδου, εγω, εγω θελω φερει εφ' υμας ρομφαιαν, και θελω καταστρεψει τους υψηλους τοπους σας.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,014,852 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK