Results for forprenos translation from Esperanto to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Portuguese

Info

Esperanto

forprenos

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Portuguese

Info

Esperanto

forprenos la elektitan etoson. @ action: button

Portuguese

isto irá remover o tema seleccionado. @ action: button

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi forprenos cxion de sur la tero, diras la eternulo.

Portuguese

hei de consumir por completo tudo sobre a face da terra, diz o senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili deprenos de vi viajn vestojn kaj forprenos viajn ornamajxojn.

Portuguese

também te despirão os teus vestidos, e te tomarão as tuas jóias de adorno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la sentauxgulojn el via mezo mi forprenos, por ke vi ne plu havu malhonoron pro ili.

Portuguese

os que em tristeza suspiram pela assembléia solene, os quais te pertenciam, eu os congregarei; esses para os quais era um opróbrio o peso que estava sobre ela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi donis al vi regxon en mia kolero, kaj mi forprenos lin en mia indigno.

Portuguese

dei-te um rei na minha ira, e tirei-o no meu furor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

poste aperos jugxo, kaj gxi forprenos de li la potencon, por lia pereo kaj plena ekstermigxo.

Portuguese

mas o tribunal se assentará em juízo, e lhe tirará o domínio, para o destruir e para o desfazer até o fim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tial mi prenos returne mian panon kaj mian moston iliatempe, mi forprenos mian lanajxon kaj mian linajxon, per kiu sxi kovris sian nudecon.

Portuguese

portanto, tornarei a tirar o meu grão a seu tempo e o meu vinho no seu tempo determinado; e arrebatarei a minha lã e o meu linho, com que cobriam a sua nudez.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

se iu pekos kaj krimos antaux la eternulo, neante al sia proksimulo koncerne konfiditajxon aux deponitajxon aux rabitajxon, aux se li trompe forprenos ion de sia proksimulo,

Portuguese

se alguém pecar e cometer uma transgressão contra o senhor, e se houver dolosamente para com o seu próximo no tocante a um depósito, ou penhor, ou roubo, ou tiver oprimido a seu próximo;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj se iu forprenos el la vortoj de la libro de cxi tiu profetajxo, skribitaj en cxi tiu libro, dio forprenos lian lotajxon el la arbo de vivo kaj el la sankta urbo.

Portuguese

e se alguém tirar qualquer coisa das palavras do livro desta profecia, deus lhe tirará a sua parte da árvore da vida, e da cidade santa, que estão descritas neste livro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar jen la sinjoro, la eternulo cebaot, forprenos de jerusalem kaj de judujo la apogon kaj forton, cxian apogon de pano kaj cxian apogon de akvo;

Portuguese

porque eis que o senhor deus dos exércitos está tirando de jerusalém e de judá o bordão e o cajado, isto é, todo o recurso de pão, e todo o recurso de água;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

bone estas, se vi tenos vin je unu afero kaj ankaux de alia afero vi ne forprenos vian manon; cxar tiu, kiu timas dion, penas placxi al cxiuj.

Portuguese

bom é que retenhas isso, e que também daquilo não retires a tua mão; porque quem teme a deus escapa de tudo isso.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho filo de homo! jen per plago mi forprenos de vi tion, kio estas plej kara por viaj okuloj; sed vi ne plendu, kaj ne ploru, kaj ne elfluigu larmojn.

Portuguese

filho do homem, eis que dum golpe tirarei de ti o desejo dos teus olhos; todavia não te lamentarás, nem chorarás, nem te correrão as lágrimas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jesuo diris al sxi:virino, kial vi ploras? kiun vi sercxas? sxi, supozante, ke li estas la gxardenisto, diris al li:sinjoro, se vi forportis lin, sciigu min, kien vi metis lin, kaj mi lin forprenos.

Portuguese

perguntou-lhe jesus: mulher, por que choras? a quem procuras? ela, julgando que fosse o jardineiro, respondeu-lhe: senhor, se tu o levaste, dize-me onde o puseste, e eu o levarei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,189,228 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK