Results for malobeis translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

malobeis

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

Ĉar mi malobeis.

Romanian

pentru că nu l-am ascultat.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

spite al tio vi malobeis.

Romanian

Şi totuşi, nu mă asculţi.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ni pekis kaj malobeis, kaj vi ne pardonis.

Romanian

,,am păcătuit, am fost îndărătnici, şi nu ne-ai iertat!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar ili malobeis la vortojn de dio kaj malsxatis la decidon de la plejaltulo.

Romanian

pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul celui prea Înalt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la homoj kiuj malobeis la arbaro ĵetis ŝin en mia pado kiel ili forkuris de mi.

Romanian

- am prins o pereche de oameni în pãdurea mea. ªi-au aruncat copilul la picioarele mele în timp ce fugeau.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

sed vi ne volis iri, kaj vi malobeis la vortojn de la eternulo, via dio;

Romanian

dar voi n'aţi vrut să vă suiţi în ea, şi v'aţi răsvrătit împotriva poruncii domnului, dumnezeului vostru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam adam kaj eva malobeis dion kaj manĝis de la arbo de sciado la eternulo eligis ilin el la ĝardeno kaj kaŝis la arbon de vivo.

Romanian

când adam şi eva nu l-au ascultat pe d-zeu... ..şi au mâncat din arborele cunoaşterii domnul i-a izgonit din grădina edenului şi a ascuns arborele vieţii

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar la vorton de la eternulo li malestimis kaj lian ordonon li malobeis; ekstermigxu tiu homo, lia peko estas sur li.

Romanian

căci a nesocotit cuvîntul domnului, şi a călcat porunca lui; va fi nimicit şi îşi va lua astfel pedeapsa pentru nelegiuirea lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la tero estas malpurigita de siaj logxantoj; cxar ili malobeis la instruon, sxangxis la legxon, detruis la eternan interligon.

Romanian

căci ţara a fost spurcată de locuitorii ei; ei călcau legile, nu ţineau poruncile, şi rupeau legămîntul cel vecinic!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj mi diris al vi, sed vi ne auxskultis; kaj vi malobeis la vortojn de la eternulo, kaj vi estis malhumilaj kaj iris sur la monton.

Romanian

eu v'am spus, dar n'aţi ascultat; ci v'aţi răzvrătit împotriva poruncii domnului, şi v'aţi suit semeţi pe munte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aaron alkolektigxu al sia popolo; cxar pro tio, ke vi malobeis mian ordonon cxe la akvo de malpaco, li ne venos en la landon, kiun mi donas al la izraelidoj.

Romanian

aaron are să fie adăugat la poporul lui; căci nu va intra în ţara pe care o dau copiilor lui israel, pentrucă v'aţi împotrivit poruncii mele, la apele meriba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi malobeis mian ordonon en la dezerto cin, dum la malpaco de la komunumo, ke vi montru cxe la akvo mian sanktecon antaux iliaj okuloj-tiu akvo de malpaco cxe kadesx en la dezerto cin.

Romanian

pentrucă v'aţi împotrivit poruncii mele, în pustia Ţin, cînd cu cearta adunării, şi nu m'aţi sfinţit înaintea lor cu prilejul apelor.`` (acestea sînt apele de ceartă, la cades, în pustia Ţin.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

justa li estas, la eternulo, cxar mi malobeis liajn vortojn. auxskultu, ho cxiuj popoloj, kaj rigardu mian suferadon: miaj virgulinoj kaj junuloj iris en kaptitecon.

Romanian

domnul este drept, căci m'am răzvrătit împotriva poruncilor lui. ascultaţi, toate popoarele, şi vedeţi-mi durerea! fecioarele şi tinerii mei s'au dus în robie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pro tio, ke ili ne obeis la vocxon de la eternulo, sia dio, kaj malobeis lian interligon, cxion, kion ordonis moseo, servanto de la eternulo, ili ne obeis kaj ne plenumis.

Romanian

pentrucă n'ascultaseră de glasul domnului, dumnezeului lor, şi călcaseră legămîntul lui; pentrucă nici n'ascultaseră, nici nu împliniseră tot ce poruncise moise, robul domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam la eternulo sendis vin el kadesx-barnea, dirante:iru kaj ekposedu la landon, kiun mi donas al vi; tiam vi malobeis la vortojn de la eternulo, via dio, kaj vi ne kredis al li kaj ne auxskultis lian vocxon.

Romanian

Şi cînd v'a trimes domnul de la cades-barnea, zicînd: ,,suiţi-vă, şi luaţi în stăpînire ţara pe care v'o dau!`` voi v'aţi răzvrătit împotriva poruncii domnului, dumnezeului vostru, n'aţi avut credinţă în el, şi n'aţi ascultat glasul lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,855,656 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK