Results for militistoj translation from Esperanto to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

militistoj

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Romanian

Info

Esperanto

(cxar la militistoj rabis cxiu por si.)

Romanian

oamenii din oaste au păstrat fiecare pentru sine prada pe care o făcuse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam formortis cxiuj militistoj el inter la popolo,

Romanian

după ce au perit toţi bărbaţii de război, murind în mijlocul poporului,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

Ĉe la civiluloj, ne ĉe la militistoj. vi estas paĉjo.

Romanian

tu eşti tatăl.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

senarmigxis la fortkoruloj, endormigxis; kaj cxiuj militistoj restis kvazaux sen manoj.

Romanian

despoiaţi au fost vitejii aceia plini de inimă, au adormit somnul de apoi; n'au putut să se apere, toţi acei oameni viteji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

el la efraimidoj dudek mil okcent kuragxaj militistoj, viroj famaj en siaj patrodomoj;

Romanian

din fiii lui efraim, douăzeci de mii opt sute, oameni viteji, oameni cu faimă, după casele părinţilor lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj aliris al moseo la estroj de la miloj da militistoj, la milestroj kaj la centestroj;

Romanian

căpeteniile oştirii, căpeteniile peste o mie şi căpeteniile peste o sută, s'au apropiat de moise,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxirkaux kvardek mil armitaj militistoj transiris antaux la eternulo por la milito, sur la stepon de jerihxo.

Romanian

aproape patruzeci de mii de bărbaţi, pregătiţi de război, au trecut gata de luptă înaintea domnului în cîmpia ierihonului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj saul ankaux iris al sia domo en gibean; kaj iris kun li la militistoj, kies koron dio ektusxis.

Romanian

Şi saul s'a dus acasă în ghibea, însoţit de o parte din ostaşi a căror inimă o mişcase dumnezeu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili helpis al david kontraux la militistoj, cxar ili cxiuj estis herooj, kaj ili estis estroj en militistaro.

Romanian

au dat ajutor lui david împotriva cetei (jăfuitorilor amaleciţi), căci toţi erau oameni viteji, şi au ajuns căpetenii în oştire.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

apud li estis amasja, filo de zihxri, kiu konsekris sin al la eternulo, kaj kun li estis ducent mil bravaj militistoj.

Romanian

după el, amasia, fiul lui zicri, care se predase de bunăvoie domnului, cu două sute de mii de viteji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la cxefaj militistoj estis:asahel, frato de joab, elhxanan, filo de dodo, el bet-lehxem,

Romanian

vitejii oştirii: asael, fratele lui ioab. elhanan, fiul lui dodo, din betleem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la nombro de cxiuj falintoj el la benjamenidoj en tiu tago estis dudek kvin mil homoj eltirantoj de glavo; cxiuj ili estis fortaj militistoj.

Romanian

Întreg numărul beniamiţilor cari au perit în ziua aceea a fost de douăzeci şi cincii de mii de oameni în stare să poarte armele, toţi voinici.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la kvanto de la kaptitajxo, krom la rabitajxo, kiun rabis la militistoj, estis:da sxafoj sescent sepdek kvin mil;

Romanian

prada de război, rămasă din jaful celor ce făcuseră parte din oaste, era de şase sute şaptezeci şi cinci de mii de oi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al la plej fortaj militistoj el sia militistaro li ordonis ligi sxadrahxon, mesxahxon, kaj abed-negon, kaj jxeti ilin en la ardantan fornon.

Romanian

apoi a poruncit unora din cei mai voinici ostaşi din oştirea lui să lege pe Şadrac, meşac şi abed-nego, şi să -i arunce în cuptorul aprins.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

jen estas ilia ordo laux iliaj patrodomoj:cxe la jehudaidoj estis milestroj:la estro adna, kaj kun li estis tricent mil bravaj militistoj;

Romanian

iată numărul lor, după casele părinţilor lor. din iuda, căpetenii peste o mie: adna, căpetenia, cu trei sute de mii de viteji;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

abija eliris en la militon kun anaro da bonaj militistoj, konsistanta el kvarcent mil viroj elektitaj; jerobeam eliris en la militon kontraux li kun okcent mil viroj elektitaj, bonaj militistoj.

Romanian

abia a început lupta cu o oaste de războinici viteji, patrusute de mii de oameni aleşi; şi ieroboam s'a înşiruit de bătaie împotriva lui cu opt sute de mii de oameni aleşi, războinici viteji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj david iradis cxien, kien sendis lin saul, kaj agadis prudente; kaj saul faris lin estro de la militistoj, kaj tio placxis al la tuta popolo kaj ankaux al la servantoj de saul.

Romanian

david se ducea şi izbutea ori unde -l trimetea saul; a fost pus de saul în fruntea oamenilor de răboi, şi era plăcut întregului popor, chiar şi slujitorilor lui saul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiuj tiuj militistoj, prezentantaj arangxitajn vicojn, venis plenkore en hxebronon, por fari davidon regxo super la tuta izrael; ankaux cxiuj ceteraj izraelidoj estis unuanimaj, por regxigi davidon.

Romanian

toţi aceşti bărbaţi, oameni de război, gata de luptă, au venit la hebron cu inima neprefăcută, ca să pună pe david împărat peste tot israelul. Şi toţi ceilalţi din israel erau tot cu un gînd să facă împărat pe david.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxiuj cxi tiuj estis idoj de asxer, cxefoj de patrodomoj, elektitaj, kuragxaj militistoj, cxefaj estroj. ili estis enskribitaj en la genealogia listo, en la militistaro, por milito; ilia nombro estis dudek ses mil viroj.

Romanian

toţi aceştia erau fiii lui aşer, căpeteniile caselor părinţilor lor, oameni aleşi şi viteji, căpeteniile domnilor, scrişi în număr de douăzeci şi şase de mii de oameni, în stare să poarte armele şi să meargă la război.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,731,145,213 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK