Results for brilas translation from Esperanto to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Russian

Info

Esperanto

brilas

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Russian

Info

Esperanto

la suno brilas.

Russian

Солнце светит.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

luno metale brilas.

Russian

Луна металлически блестела.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la luno brilas nokte.

Russian

Луна светит ночью.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la ringo ne plu brilas.

Russian

Это кольцо потеряло свой блеск.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne ĉio, kio brilas, estas oro.

Russian

Не всё то золото, что блестит.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la steloj brilas en la firmamento.

Russian

Звёзды сияют на небе.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

-Ĉiam estas tiel kiam la suno brilas.

Russian

Подумаешь, всегда так.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la fingringo brilas. Ĉu haŭl ankoraŭ vivas?

Russian

Ещё светится...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

- la suno brilas kaj la aŭtomobilo estas riparita.

Russian

- Солнце сияет и машина починена.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

super gxi sonoras la sagujo, brilas lanco kaj ponardego.

Russian

колчан звучит над ним, сверкает копье и дротик;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj la lumo brilas en la mallumo, kaj la mallumo gxin ne venkis.

Russian

И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

transdonu lin al mi. la plenluno brilas en la ĉielo, kaj ni devas malfermi la portalon.

Russian

Уже взошла полная луна, мы можем открыть врата.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

liberiĝinte de neĝo, la pino restas pino; trafinte en koto, nefrito brilas per pureco kaj tie.

Russian

От снега освободившись, сосна остается сосной; нефрит в грязи очутившись, блещет и там чистотой.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ne rigardu la vinon, kiel rugxa gxi estas, kiel gxi brilas en la pokalo, kiel glate gxi eniras:

Russian

Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

spioni al mi plaĉas speciale, kiam brilas la suno. tiam mi surhavas tiujn sunprotektajn okulvitrojn, kiuj permesas rigardi malantaŭ sin.

Russian

Мне особенно нравится шпионить, когда светит солнце. Тогда я ношу эти солнцезащитные очки, которые позволяют мне видеть позади себя.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ankaux mi skribas al vi novan ordonon, kiu estas vera en li kaj en vi; cxar la mallumo forpasas, kaj la vera lumo jam brilas.

Russian

Но притом и новую заповедь пишу вам, что есть истинно и в Нем и в вас: потому что тьма проходит и истинный свет уже светит.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj li havis en sia dekstra mano sep stelojn; kaj el lia busxo eliris akra dutrancxa glavo; kaj lia aspekto estis kiel brilas la suno en sia forteco.

Russian

Он держал в деснице Своей семь звезд, и из уст Его выходил острый с обеих сторон меч; и лице Его, как солнце, сияющее в силе своей.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiu inter vi timas la eternulon, auxskultas la vocxon de lia servanto? kvankam li iras en mallumo kaj nenio brilas al li, tamen li fidu la nomon de la eternulo kaj apogu sin sur sia dio.

Russian

Кто из вас боится Господа, слушается гласа Раба Его? Кто ходитво мраке, без света, да уповает на имя Господа и да утверждается в Боге своем.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

mi sendos glavon teruran, por ke la koroj ektremu, kaj por ke multaj falu cxe cxiuj iliaj pordegoj. ha, kiel gxi brilas, kiel akrigita gxi estas por la bucxado!

Russian

Чтобы растаяли сердца и чтобы павших было более, Я у всех ворот их поставлю грозный меч, увы! сверкающий, как молния, наостренный для заклания.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,734,081 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK