Results for malpaco translation from Esperanto to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Russian

Info

Esperanto

malpaco

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Russian

Info

Esperanto

kie minaco, tie malpaco.

Russian

Ссоры там, где угрозы.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

disputoj kondukas al malpaco.

Russian

Споры ведут к ссоре.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

konsento konstruas, malpaco detruas.

Russian

Согласие созидает, разногласие разрушает.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pli valoras paco malbona, ol malpaco plej bona.

Russian

Худой мир лучше доброй ссоры.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forpelu blasfemulon, kaj foriros malpaco, kaj cxesigxos malkonsento kaj ofendo.

Russian

Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar kie estas jxaluzo kaj malpaco, tie estas konfuzo kaj cxia malnobla ago.

Russian

ибо где зависть и сварливость, там неустройство и все худое.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, ol domo plena de viando, kun malpaco.

Russian

Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam li tion diris, malpaco okazis inter la fariseoj kaj la sadukeoj, kaj la cxeestantaro dividigxis.

Russian

Когда же он сказал это, произошла распря между фарисеями и саддукеями, и собрание разделилось.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

idolkulto, sorcxado, malamikeco, malpaco, jxaluzoj, koleregoj, partiemeco, skismoj, herezoj,

Russian

идолослужение, волшебство, вражда, ссоры, зависть, гнев, распри, разногласия,(соблазны), ереси,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tio estas la akvo de malpaco, cxe kiu la izraelidoj malpacis kontraux la eternulo kaj per kiu li montris sin sankta al ili.

Russian

Это вода Меривы, у которой вошли в распрю сыны Израилевы с Господом, и Он явил им святость Свою.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj abram diris al lot: ne estu malpaco inter mi kaj vi kaj inter miaj pasxtistoj kaj viaj pasxtistoj, cxar ni estas fratoj.

Russian

И сказал Аврам Лоту: да не будет раздора между мною и тобою, и междупастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la suda rando estas de tamar gxis la akvo de malpaco apud kadesx, laux la torento gxis la granda maro; tio estas la rando suda.

Russian

А южный край с полуденной стороны от Тамары до вод пререкания при Кадисе, и по течению потока до великого моря; это полуденный край наюге.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

apud la limo de gad, cxe la rando suda, estos la limo de tamar gxis la akvo de malpaco apud kadesx, lauxlonge de la torento gxis la granda maro.

Russian

А подле границы Гада на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам пререкания при Кадисе, вдоль потока до великого моря.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi estas ankoraux karnaj; cxar dum ekzistas inter vi jxaluzo kaj malpaco, cxu vi ne estas karnaj kaj iradas laux la maniero de homoj?

Russian

потому что вы еще плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не почеловеческому ли обычаю поступаете?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

aaron alkolektigxu al sia popolo; cxar pro tio, ke vi malobeis mian ordonon cxe la akvo de malpaco, li ne venos en la landon, kiun mi donas al la izraelidoj.

Russian

пусть приложится Аарон к народу своему; ибо он не войдет в землю, которую Я даю сынам Израилевым, за то, что вы непокорны были повелению Моему у вод Меривы;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar vi malobeis mian ordonon en la dezerto cin, dum la malpaco de la komunumo, ke vi montru cxe la akvo mian sanktecon antaux iliaj okuloj-tiu akvo de malpaco cxe kadesx en la dezerto cin.

Russian

потому что вы не послушались повеления Моего в пустыне Син, во время распри общества, чтоб явить пред глазами их святость Мою при водах Меривы .

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam farigxis granda malpaco, la cxefkapitano, timante, ke pauxlo estos dissxirita de ili, ordonis al la soldataro malsupreniri kaj forkapti lin perforte el la mezo de ili, kaj konduki lin en la fortikajxon.

Russian

Но как раздор увеличился, то тысяченачальник, опасаясь, чтобы они не растерзали Павла, повелел воинам сойти взять его из среды их и отвести в крепость.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar mi timas, ke veninte, mi iel ne trovos vin tiaj, kiajn mi volas; kaj ke mi mem estos trovata tia, kian vi ne volas; ke iel estos malpaco, jxaluzo, koleroj, partioj, kalumnioj, murmurado, sxveligxoj, tumultoj;

Russian

Ибо я опасаюсь, чтобы мне, по пришествии моем, не найти вас такими, какими не желаю, также чтобы ивам не найти меня таким, каким не желаете: чтобы не найтиу вас раздоров, зависти, гнева, ссор, клевет, ябед, гордости, беспорядков,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,065,000 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK