Results for vahekirjetega translation from Estonian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

English

Info

Estonian

vahekirjetega

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

English

Info

Estonian

laekumata brutosummad vahekirjetega seoses,

English

gross amounts receivable in respect of suspense items,

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

vahekirjetega seoses maksmisele kuuluvad brutosummad

English

gross amounts payable in respect of suspense items

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

rahalist põhivara ei esitata siin, vaid hoopis rubriigis « laenud », « väärtpaberid, v. a aktsiad », « aktsiad ja muude osakud » instrumendi tüübi kohaselt kirjet « muu vara » käsitletakse ülejäänud kirjena bilansi varade poolel, mille määratlus on « mujal hõlmamata vara » see kirje võib sisaldada:--- tuletisinstrumentide positiivse turuväärtusega positsioone statistika puhul kuuluvad siia tuletisinstrumendi positsioonid, mis tuleb esitada bilansis--- vahekirjetega seoses saadavad brutosummad vahekirjed on rahaloomeasutuse bilansis hoitavad varade bilansid, mis ei ole sisse kantud klientide nimel, aga mis on siiski seotud klientide varaga( nt investeerimist, ülekandmist või arveldust ootavad varad)--- transiitkirjetega seoses saadaolevad brutosummad transiitkirjed esindavad( tavaliselt klientidele kuuluvaid) varasid, mida parajasti antakse edasi ühelt rahaloomeasutuselt teisele.

English

the item ‘ remaining assets ’ is regarded as the residual item on the asset side of the balance sheet, defined as ‘ assets not included elsewhere ’ this item may include: — financial derivative positions with gross positive market values for statistical purposes, financial derivative instruments that are subject to on-balance-sheet recording are included here — gross amounts receivable in respect of suspense items suspense items are asset balances held in the mfi balance sheet which are not booked in the name of customers but which nevertheless relate to customers » funds( e.g. funds that are awaiting investment, transfer or settlement) — gross amounts receivable in respect of transit items transit items represent funds( usually belonging to customers) that are in the course of being transmitted between mfis. items include cheques and other forms of payment that have been sent for collection to other mfis

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,774,785,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK