Je was op zoek naar: vahekirjetega (Estisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

English

Info

Estonian

vahekirjetega

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Engels

Info

Estisch

laekumata brutosummad vahekirjetega seoses,

Engels

gross amounts receivable in respect of suspense items,

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

vahekirjetega seoses maksmisele kuuluvad brutosummad

Engels

gross amounts payable in respect of suspense items

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Estisch

rahalist põhivara ei esitata siin, vaid hoopis rubriigis « laenud », « väärtpaberid, v. a aktsiad », « aktsiad ja muude osakud » instrumendi tüübi kohaselt kirjet « muu vara » käsitletakse ülejäänud kirjena bilansi varade poolel, mille määratlus on « mujal hõlmamata vara » see kirje võib sisaldada:--- tuletisinstrumentide positiivse turuväärtusega positsioone statistika puhul kuuluvad siia tuletisinstrumendi positsioonid, mis tuleb esitada bilansis--- vahekirjetega seoses saadavad brutosummad vahekirjed on rahaloomeasutuse bilansis hoitavad varade bilansid, mis ei ole sisse kantud klientide nimel, aga mis on siiski seotud klientide varaga( nt investeerimist, ülekandmist või arveldust ootavad varad)--- transiitkirjetega seoses saadaolevad brutosummad transiitkirjed esindavad( tavaliselt klientidele kuuluvaid) varasid, mida parajasti antakse edasi ühelt rahaloomeasutuselt teisele.

Engels

the item ‘ remaining assets ’ is regarded as the residual item on the asset side of the balance sheet, defined as ‘ assets not included elsewhere ’ this item may include: — financial derivative positions with gross positive market values for statistical purposes, financial derivative instruments that are subject to on-balance-sheet recording are included here — gross amounts receivable in respect of suspense items suspense items are asset balances held in the mfi balance sheet which are not booked in the name of customers but which nevertheless relate to customers » funds( e.g. funds that are awaiting investment, transfer or settlement) — gross amounts receivable in respect of transit items transit items represent funds( usually belonging to customers) that are in the course of being transmitted between mfis. items include cheques and other forms of payment that have been sent for collection to other mfis

Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,800,576,056 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK