Results for autentimisel translation from Estonian to German

Estonian

Translate

autentimisel

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

German

Info

Estonian

tõrge autentimisel

German

legitimierung fehlgeschlagen

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

kasutaja autentimisel:

German

legitimationsname:

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

autentimisel tekkis viga:% 1

German

bei der authentifizierung ist ein fehler aufgetreten: %1

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

viga loudmouth konto autentimisel

German

fehler bei legitimation des loudmouth-kontos

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

opera autentimisel ilmnes parsimistõrge

German

ein parsing-fehler ist während der opera authentifizierung aufgetreten

Last Update: 2017-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

opera autentimisel ilmnes tundmatu tõrge

German

ein unbekannter fehler ist während der opera authentifizierung aufgetreten

Last Update: 2017-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

opera autentimisel ilmnes mälu otsas tõrge

German

ein speichermangel-fehler ist während der opera authentifizierung aufgetreten

Last Update: 2017-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

autentimisel tekkis protokolliviga. vali mingi muu meetod serveris% 1 autentimiseks.

German

bei der authentifizierung trat ein protokollfehler auf. bitte wählen sie eine andere authentifizierungsmethode für %1.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

liikmesriigid peaksid jälgima vastavalt artiklile 3 valitud asutuste jõudlust euromüntide autentimisel vähemalt järgmiste näitajate puhul:

German

die mitgliedstaaten sollten die befähigung der gemäß artikel 3 ausgewählten institute zur echtheitsprüfung von euro-münzen mindestens anhand folgender faktoren überwachen:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

autentimisel kasutatav kasutajanimi juhul, kui see erineb põhilisest kasutajanimest. kui ei erine, siis jäta see väli tühjaks.

German

der benutzername während der legitimation, falls er sich vom eigentlichen benutzernamen unterscheidet. lassen sie ihn frei, falls sie keinen besitzen

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

foto: turvalisuse tõstmiseks võib avalikku võtmesse kaasata foto. seda saab kasutada täiendava meetodina võtme autentimisel, kuid sellele ei tohiks tugineda kui ainsale autentimise vormile.

German

foto: ein foto kann im sinne der sicherheit dem öffentlichen schlüssel beigefügt werden. das foto kann zur zusätzlichen authentisierung des schlüssels verwendet werden, sollte jedoch niemals ausschließliches authentifizierungsmerkmal sein!

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

eli tasandil on õigusraamistik olemas üksnes e-allkirjadel, kuid e-identimisel, e‑autentimisel ja nendega seotud usaldusteenustel see puudub.

German

ein rechtsrahmen besteht auf eu-ebene nur für elektronische signaturen, jedoch weder für die elektronische identifizierung und authentifizierung, noch für einschlägige vertrauensdienste.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

4.1 Ühishuviprojektidest peab komisjon kõnealuste vahendite jaoks rahastamiskõlbulikuks järgmisi: üleeuroopalised ülikiired magistraalühendused avaliku sektori haldusasutuste jaoks, täielikult koostalitlusvõimelisel identimisel ja autentimisel põhineva e-valitsuse teenuste (nt äriühingu asutamine, piiriüleste hangete korraldamine, e-õigus, e-terviseteenused, eelkõige radiodiagnostika kaugteenused) piiriülene osutamine; kaugjuurdepääs kultuuripärandile; ohutu internet alaealistele ja pettuste vastu võitlemine e-kaubanduses, arukad energiateenused.

German

4.1 zu den vorhaben von gemeinsamem interesse, die sich nach ansicht der kommission mit diesen mitteln förderfähig sind, gehören: transeuropäische hochgeschwindigkeits-backbone­verbindungen für öffentliche verwaltungen, grenzüberschreitend erbrachte elektronische behördendienste, die auf vollständig interoperabler identifizierung und authentifizierung basieren (verfahren für die unternehmensgründung, grenzübergreifende ausschreibung von aufträgen, elektronischer rechtsverkehr, elektronische gesundheitsdienste, insbesondere radiologische ferndiagnose), fernzugang zum kulturerbe, sicherheit des internet für kinder und bekämpfung von betrug im internethandel sowie intelligente energiedienstleistungen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,947,472,104 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK