Results for rahustava translation from Estonian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

German

Info

Estonian

rahustava

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

German

Info

Estonian

aruanne edastab meile rahustava pildi.

German

das bild, das der bericht vermittelt, ist beruhigend.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

midasolaam, triasolaam, fenobarbitaal – rahustava toimega või aitavad uinuda;

German

midazolam, triazolam, phenobarbital – zur beruhigung oder zum schlafen

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

maropitant ei ole rahustava toimega ja seda ei saa merehaiguse puhul rahustina kasutada.

German

maropitant wirkt nicht sedierend und ist nicht als sedativum bei reisekrankheit anzuwenden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

protseduuri ajal manustatakse teile ebamugavustunde vähendamiseks rahustava ja kohaliku tuimestava toimega ravimeid.

German

sie erhalten ein beruhigungsmittel und ein lokalanästhetikum, um eventuelle beschwerden zu linden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

midasolaam, fenobarbitaal (ravimid, mis on rahustava toimega või aitavad uinuda),

German

midazolam und phenobarbital (arzneimittel zur beruhigung oder zum schlafen),

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

koertele anti kas cerenia süstelahust või platseebot 45 minutit enne rahustava morfiini manustamist ja valu leevendamiseks enne anesteesiat.

German

die hunde erhielten 45 minuten vor der verabreichung von morphin zur betäubung und schmerzlinderung vor der narkose entweder cerenia injektionslösung oder ein placebo.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

dextomitor sisaldab toimeainena deksmedetomidiini, mis kuulub psühholeptilise (rahustava) toimega ravimite klassi.

German

dexdomitor enthält den wirkstoff dexmedetomidin, der zu einer gruppe von arzneimitteln mit psycholeptischer (sedativer, d. h. beruhigender bzw. dämpfender) wirkung gehört.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

ahviliste vaoshoidmiseks kasutatakse erinevaid piirangumeetodeid alates lükandvaheseintega piirdeaedadest kuni võrkudeni, looma kätega kinnihoidmisest kuni rahustava süsti tegemiseni.

German

beim umgang mit nichtmenschlichen primaten werden verschiedene verfahren der ruhigstellung angewandt. diese erstrecken sich von haltungsbereichen mit gleitenden trennwänden über das einfangen mit netzen, das festhalten mit den händen bis hin zum einsatz von betäubungspfeilen.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

võimaliku toimete summeerumise tõttu on soovitatav olla ettevaatlik, kui patsiendid manustavad koos pramipeksooliga teisi rahustava toimega ravimeid või tarbivad alkoholi.

German

wegen möglicher additiver effekte wird zu erhöhter vorsicht geraten, wenn patienten andere sedierende arzneimittel oder alkohol in kombination mit pramipexol einnehmen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

rahustava taustaheli, näiteks muusika või raadioprogrammide kasutamine päevasel ajal võib keskkonda mitmekesistada ja aidata summutada äkilist valju müra, kuid seda ei tohiks teha pidevalt.

German

bei tag können beruhigende hintergrundgeräusche wie musik oder radioprogramme die umgebung bereichern und dazu beitragen, plötzlichen lauten lärm zu überdecken. sie sollten jedoch nicht permanent eingesetzt werden.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

võimaliku toimete summeerumise tõttu on soovitatav olla ettevaatlik, kui patsiendid manustavad koos pramipeksooliga teisi rahustava toimega ravimeid või tarbivad alkoholi (vt lõik 4. 7 ja lõik 4. 8).

German

wegen möglicher additiver effekte wird zu erhöhter vorsicht geraten, wenn patienten andere sedierende arzneimittel oder alkohol in kombination mit pramipexol einnehmen (siehe abschnitt 4.7 und abschnitt 4.8).

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

tundub, et stabiilset perspektiivi toetab “prantsuse riik – kelle käes on 55 % france télécomist – ütles selgelt standard & poorile, et ta käitub teadliku investorina ja võtab tarvitusele adekvaatseid meetmeid, kui ft peaks raskustesse sattuma””. rõhutame, et s & p oli eelnevalt öelnud, et ta ei kavatse arvestada reitingu koostamisel prantsuse valitsuse erakorralist toetust, kuna ta alandas juunis france télécomi reitingut miinus bbb-ni. paistab, et agentuur muutis pärast seda meelt, deklareerides, et krediidijälgimise järeldused “tulenevad ettevõtte likviidsuse analüüsist aasta 2003 lõpus ja prantsuse riigi võimaliku osaluse läbivaatamisest prantsuse telekommunikatsiooniturul” (lk 19). “france télécom sai kasu turu kasvavast usaldusest, et valitsus toetab krediiti ühel või teisel viisil” (lk 20). “me ei saa eirata tõsiasja, et ft enamusomanik on prantsuse riik ja prantsuse rahandusministeeriumi viimased kommentaarid on andnud investeerijatele rahustava sõnumi, et likviidsus tagatakse.” (lk 54). “sellegipoolest, nagu me oleme pidevalt maininud, arvame, et ettevõte leiab lõpuks finantse, mida tal vaja on, läbi “riigi vaikiva toetuse”. see võib võtta laenu vormi turu tingimustel, saadud läbi pankade või valitsuse (lk 21). kuid, mis on turuhind näiteks uue 10 miljardi suuruse laenule miinus bbb puhul?

German

interessanterweise hatte s & p beim downgrade von france télécom auf bbb im juni ursprünglich erklärt, die bewertung berücksichtige keine außerordentliche unterstützung seitens der französischen regierung. seitdem scheint die agentur ihre meinung geändert zu haben und erklärt, das ergebnis des creditwatch folge „einer analyse der liquiditäten des unternehmens bis jahresende 2003 und einer Überprüfung der potenziellen beteiligung des französischen staates auf dem französischen telekommunikationsmarkt“ (s. 19). „france télécom hat von dem wachsenden vertrauen des marktes profitiert, dass die regierung den kredit auf die eine oder andere weise stützen würde“ (s. 20). „wir können nicht außer acht lassen, dass ft sich mehrheitlich im besitz des französischen staates befindet, und kommentare des französischen finanzministers aus jüngster zeit haben die anleger dahingehend beruhigt, dass die liquidität des unternehmens gesichert ist“ (s. 54). „gleichwohl sind wir, wie vielfach wiederholt, der meinung, dass der konzern die benötigten flüssigen mittel letztlich über die erwähnte ‚implizite unterstützung des staates‘ auftreiben wird, möglicherweise in form von krediten, die ihm von den banken oder der regierung zu marktbedingungen gewährt werden “ (s. 21).

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,253,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK