Вы искали: rahustava (Эстонский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

German

Информация

Estonian

rahustava

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Немецкий

Информация

Эстонский

aruanne edastab meile rahustava pildi.

Немецкий

das bild, das der bericht vermittelt, ist beruhigend.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

midasolaam, triasolaam, fenobarbitaal – rahustava toimega või aitavad uinuda;

Немецкий

midazolam, triazolam, phenobarbital – zur beruhigung oder zum schlafen

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

maropitant ei ole rahustava toimega ja seda ei saa merehaiguse puhul rahustina kasutada.

Немецкий

maropitant wirkt nicht sedierend und ist nicht als sedativum bei reisekrankheit anzuwenden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

protseduuri ajal manustatakse teile ebamugavustunde vähendamiseks rahustava ja kohaliku tuimestava toimega ravimeid.

Немецкий

sie erhalten ein beruhigungsmittel und ein lokalanästhetikum, um eventuelle beschwerden zu linden.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

midasolaam, fenobarbitaal (ravimid, mis on rahustava toimega või aitavad uinuda),

Немецкий

midazolam und phenobarbital (arzneimittel zur beruhigung oder zum schlafen),

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

koertele anti kas cerenia süstelahust või platseebot 45 minutit enne rahustava morfiini manustamist ja valu leevendamiseks enne anesteesiat.

Немецкий

die hunde erhielten 45 minuten vor der verabreichung von morphin zur betäubung und schmerzlinderung vor der narkose entweder cerenia injektionslösung oder ein placebo.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

dextomitor sisaldab toimeainena deksmedetomidiini, mis kuulub psühholeptilise (rahustava) toimega ravimite klassi.

Немецкий

dexdomitor enthält den wirkstoff dexmedetomidin, der zu einer gruppe von arzneimitteln mit psycholeptischer (sedativer, d. h. beruhigender bzw. dämpfender) wirkung gehört.

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

ahviliste vaoshoidmiseks kasutatakse erinevaid piirangumeetodeid alates lükandvaheseintega piirdeaedadest kuni võrkudeni, looma kätega kinnihoidmisest kuni rahustava süsti tegemiseni.

Немецкий

beim umgang mit nichtmenschlichen primaten werden verschiedene verfahren der ruhigstellung angewandt. diese erstrecken sich von haltungsbereichen mit gleitenden trennwänden über das einfangen mit netzen, das festhalten mit den händen bis hin zum einsatz von betäubungspfeilen.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

võimaliku toimete summeerumise tõttu on soovitatav olla ettevaatlik, kui patsiendid manustavad koos pramipeksooliga teisi rahustava toimega ravimeid või tarbivad alkoholi.

Немецкий

wegen möglicher additiver effekte wird zu erhöhter vorsicht geraten, wenn patienten andere sedierende arzneimittel oder alkohol in kombination mit pramipexol einnehmen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Эстонский

rahustava taustaheli, näiteks muusika või raadioprogrammide kasutamine päevasel ajal võib keskkonda mitmekesistada ja aidata summutada äkilist valju müra, kuid seda ei tohiks teha pidevalt.

Немецкий

bei tag können beruhigende hintergrundgeräusche wie musik oder radioprogramme die umgebung bereichern und dazu beitragen, plötzlichen lauten lärm zu überdecken. sie sollten jedoch nicht permanent eingesetzt werden.

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

võimaliku toimete summeerumise tõttu on soovitatav olla ettevaatlik, kui patsiendid manustavad koos pramipeksooliga teisi rahustava toimega ravimeid või tarbivad alkoholi (vt lõik 4. 7 ja lõik 4. 8).

Немецкий

wegen möglicher additiver effekte wird zu erhöhter vorsicht geraten, wenn patienten andere sedierende arzneimittel oder alkohol in kombination mit pramipexol einnehmen (siehe abschnitt 4.7 und abschnitt 4.8).

Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

tundub, et stabiilset perspektiivi toetab “prantsuse riik – kelle käes on 55 % france télécomist – ütles selgelt standard & poorile, et ta käitub teadliku investorina ja võtab tarvitusele adekvaatseid meetmeid, kui ft peaks raskustesse sattuma””. rõhutame, et s & p oli eelnevalt öelnud, et ta ei kavatse arvestada reitingu koostamisel prantsuse valitsuse erakorralist toetust, kuna ta alandas juunis france télécomi reitingut miinus bbb-ni. paistab, et agentuur muutis pärast seda meelt, deklareerides, et krediidijälgimise järeldused “tulenevad ettevõtte likviidsuse analüüsist aasta 2003 lõpus ja prantsuse riigi võimaliku osaluse läbivaatamisest prantsuse telekommunikatsiooniturul” (lk 19). “france télécom sai kasu turu kasvavast usaldusest, et valitsus toetab krediiti ühel või teisel viisil” (lk 20). “me ei saa eirata tõsiasja, et ft enamusomanik on prantsuse riik ja prantsuse rahandusministeeriumi viimased kommentaarid on andnud investeerijatele rahustava sõnumi, et likviidsus tagatakse.” (lk 54). “sellegipoolest, nagu me oleme pidevalt maininud, arvame, et ettevõte leiab lõpuks finantse, mida tal vaja on, läbi “riigi vaikiva toetuse”. see võib võtta laenu vormi turu tingimustel, saadud läbi pankade või valitsuse (lk 21). kuid, mis on turuhind näiteks uue 10 miljardi suuruse laenule miinus bbb puhul?

Немецкий

interessanterweise hatte s & p beim downgrade von france télécom auf bbb im juni ursprünglich erklärt, die bewertung berücksichtige keine außerordentliche unterstützung seitens der französischen regierung. seitdem scheint die agentur ihre meinung geändert zu haben und erklärt, das ergebnis des creditwatch folge „einer analyse der liquiditäten des unternehmens bis jahresende 2003 und einer Überprüfung der potenziellen beteiligung des französischen staates auf dem französischen telekommunikationsmarkt“ (s. 19). „france télécom hat von dem wachsenden vertrauen des marktes profitiert, dass die regierung den kredit auf die eine oder andere weise stützen würde“ (s. 20). „wir können nicht außer acht lassen, dass ft sich mehrheitlich im besitz des französischen staates befindet, und kommentare des französischen finanzministers aus jüngster zeit haben die anleger dahingehend beruhigt, dass die liquidität des unternehmens gesichert ist“ (s. 54). „gleichwohl sind wir, wie vielfach wiederholt, der meinung, dass der konzern die benötigten flüssigen mittel letztlich über die erwähnte ‚implizite unterstützung des staates‘ auftreiben wird, möglicherweise in form von krediten, die ihm von den banken oder der regierung zu marktbedingungen gewährt werden “ (s. 21).

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,921,457 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK