Results for ühinemislepingutes translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

ühinemislepingutes

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

**Ühinemislepingutes kindlaks määratud summad.

Polish

**kwoty ustalone w traktatach o przystąpieniu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

4 ) summad on kindlaks määratud ühinemislepingutes.

Polish

4 ) kwoty określone w traktatach o przystąpieniu.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

seetõttu ei ole siiani olnud vajadust rakendada ühinemislepingutes sätestatud kaitseklauslit.

Polish

w rezultacie klauzula bezpieczeństwa przewidziana w traktacie dotyczącym przystąpienia nigdy nie została zastosowana.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

uued liikmesriigid on oma ühinemislepingutes samuti võtnud endale kohustuseühineda emu ja euroga.

Polish

nowe paƒstwa cz∏onkowskie tak˝e zadeklarowa∏y ch´ç przy∏àczeniasi´ do ugw i wprowadzenia euro w swoich traktatach akcesyjnych.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

teeb ettepaneku käsitleda väga madala asustustihedusega piirkondi erijuhtudena seal valitsevate tingimuste tõsiduse tõttu, nagu on sätestatud rootsi ja soome ühinemislepingutes.

Polish

proponuje, żeby niektóre regiony o bardzo niskiej gęstości zaludnienia traktować jako przypadek szczególny i należycie uwzględnić dominujące tam trudne warunki, jak to zostało ujęte w traktatach akcesyjnych szwecji i finlandii.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

lepingutes, sealhulgas ühinemislepingutes, sätestatud töötajate liikuvust takistavate tõkete kõrvaldamine peaks tugevdama siseturu toimimist ning suurendama majanduskasvu ja tööhõivepotentsiaali.

Polish

usunięcie przeszkód dla mobilności pracowników, ustanowione w traktatach, w tym także traktatach o przystąpieniu, powinno umocnić funkcjonowanie rynku wewnętrznego i zwiększyć jego potencjał i wzrost zatrudnienia.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

selleks et tagada Ühtekuuluvusfondist kümnele uuele liikmesriigile tehtavate ühinemislepingutes nimetatud eraldiste järjepidevus, on Ühtekuuluvusfondi üldsumma 2006. aasta hindades ümardatud kõrgema ühikuni.

Polish

w celu zapewnienia zgodności z funduszem spójności, oraz uwzględniając środki przydzielone dziesięciu nowym państwom członkowskim zgodnie z traktatem o przystąpieniu, kwota ogólna na fundusz spójności po cenach na rok 2006, została zaokrąglona w górę do jedności.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Estonian

5.4.3 komitee märgib piiriülese tööturualgatuse sätestamist ja soovitab, et määrustes viidataks selgesõnaliselt sellele, et tuleb kinni pidada ühinemislepingutes antud lubadustest tööturustandardite ja lissaboni eesmärkide osas.

Polish

5.4.3 komitet odnotowuje postanowienia dotyczące inicjatyw w zakresie transgranicznego rynku pracy oraz sugeruje, by przepisy zawierały wyraźną deklarację poparcia dla realizacji zobowiązań dotyczących standardów rynku pracy zawartych w traktatach akcesyjnych oraz strategii lizbońskiej.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

Üleminek kaasotsustamismenetlusele asutamislepingu artikli 62 lõikes 1 osutatud meetmete vastuvõtmiseks ei piira nõukogu ühehäälse otsustamise kohustust selliste otsuste vastuvõtmisel, millele on osutatud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõikes 2, euroopa liidu, euroopa Ühenduse ja Šveitsi konföderatsiooni vahel sõlmitud lepingu (Šveitsi konföderatsiooni ühinemise kohta schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) [1] artikli 15 lõikes 1, euroopa liidu lepingule ja euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud schengeni acquis’ euroopa liitu integreerimise protokolli artiklis 4 ja tulevastes ühinemislepingutes.

Polish

przejście do procedur współdecydowania w przypadku przyjmowania środków określonych w art. 62 ust. 1 traktatu nie stanowi uszczerbku dla wymogu stanowienia przez radę jednomyślnie w przypadku podejmowania decyzji określonych w art. 3 ust. 2 aktu przystąpienia z 2003 r., w art. 15 ust. 1 umowy między unią europejską, wspólnotą europejską a konfederacją szwajcarską w sprawie włączenia konfederacji szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku schengen [1], w art. 4 protokołu załączonego do traktatu o unii europejskiej i do traktatu ustanawiającego wspólnotę europejską, włączającego dorobek schengen w ramy unii europejskiej oraz w jakimkolwiek przyszłym traktacie o przystąpieniu.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
7,771,099,533 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK