Results for infusioonisüsteemi translation from Estonian to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Estonian

Polish

Info

Estonian

infusioonisüsteemi

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Polish

Info

Estonian

kasutada tuleb eraldi infusioonisüsteemi.

Polish

musi być stosowany oddzielny zestaw dostępu dożylnego.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

manustada läbi infusioonisüsteemi sees oleva filtri.

Polish

należy podawać z zastosowaniem filtru w zestawie dostępu dożylnego.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

privigeni manustamiseks peab kasutama ventileeritavat infusioonisüsteemi.

Polish

do infuzji preparatu privigen należy użyć przewodu z odpowietrznikiem.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

kinnitage süstal infusioonisüsteemi vooliku luer- ühenduse külge.

Polish

połączyć strzykawkę z przewodem zestawu do infuzji przez końcówkę typu luer.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

nüüd on süstal valmis ühendamiseks nõelaga või infusioonisüsteemi külge.

Polish

strzykawka jest teraz gotowa do podłączenia igły lub drenu do wlewu.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

88 infusioonisüsteemi ja reservuaari peab vahetama iga 48 tunni järel aseptiliselt.

Polish

- kortykosteroidy (takie jak kortyzon stosowany w leczeniu stanów zapalnych),

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Estonian

manustage infusioonilahust 40 minuti jooksul, kasutades intravenoosset infusioonisüsteemi koos integraalfiltriga.

Polish

podawać roztwór we wlewie przez okres 40 minut używając dostępu dożylnego z filtrem.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

sel juhul tuleb actrapid tõmmata insuliinisüstlasse, vältides õhu kaasamist, või manustada infusioonisüsteemi abil.

Polish

w takich przypadkach należy przenieść actrapid do strzykawki insulinowej, upewniając się, że usunięte zostały pęcherzyki powietrza, lub podawać za pomocą systemu do wlewu.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

12 dynastat’ i ei tohi süstida venoossesse infusioonisüsteemi, mille kaudu manustatakse teisi ravimeid.

Polish

nie należy podawać leku do dostępu żylnego, przez który podawany jakikolwiek inny lek.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 5
Quality:

Estonian

rasburikaasi lahust tuleb manustada, kasutadesteist infusioonisüsteemi kui kemoterapeutikumi jaoks, et vältida ravimite sobimatust.

Polish

roztwór rasburykazy należy podawać przez inny dostęp dożylny, niż założony do infuzji środków chemioterapeutycznych, w celu zapobiegania jakimkolwiek możliwym niezgodnościom leków.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

paxene tuleb manustada infusioonisüsteemi kaudu läbi mikropoorse membraaniga filtri, mille pooride suurus on alla 0, 22 μm.

Polish

16 lek paxene należy podawać przez umieszczony w zestawie drenów infuzyjnych filtr z membraną mikroporową o porach nie większych niż 0, 22 µm.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Estonian

patsient ja meditsiinitöötaja peavad olema tuttavad sisemise ja välimise infusioonisüsteemi kasutamisega ja teadlikud vajadusest olla tähelepanelik, et vältida infektsiooni.

Polish

pacjent i pracownicy służby zdrowia powinni być zaznajomieni ze sposobem obsługi zewnętrznego lub wewnętrznego systemu infuzyjnego i mieć świadomość konieczności ochrony przed zakażeniami.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

ebapiisavalt, seetõttu ei tohi zometa lahust segada teiste ravimite/ ainetega ja selle manustamiseks tuleb kasutada eraldi infusioonisüsteemi.

Polish

roztwór leku zometa powinien być podawany zawsze w oddzielnym zestawie do infuzji.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Estonian

sellele vaatamata tuleb lahus manustamise ajal filtreerida läbi infusioonisüsteemi sees oleva filtri, mille pooride suurus on 0, 2 µm või 0, 22 µm.

Polish

niemniej jednak w czasie podawania roztwór musi być przefiltrowany przez filtr o nominalnej wielkości porów 0, 2 mikrometry lub 0, 22 mikrometry.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

süst tuleb manustada vähemalt 2… 4 minuti jooksul otse veeni või intravenoosse infusioonisüsteemi kaudu (vt lõik 4. 2).

Polish

lek należy wstrzykiwać co najmniej przez 2 do 4 minut (patrz punkt 4. 2).

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

kateetri kanali kaudu või infusioonisüsteemi tahtmatu kontaminatsiooni tagajärjel organismi tunginud haigustekitajate põhjustatud meningiit on teada tüsistus, mis võib tekkida ravimite intratekaalsel manustamisel, eelkõige kehavälist süsteemi kasutades.

Polish

zapalenie opon mózgowo- rdzeniowych wywołane wprowadzeniem mikroorganizmów podczas stosowania cewnika lub przypadkowym skażeniem układu infuzyjnego stanowi powikłanie podawania produktów leczniczych dooponowo, szczególnie w trakcie używania systemów zewnętrznych.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Estonian

nendel patsientidel, kellel kasutatakse sama infusioonisüsteemi ka teiste ravimite süstimiseks, tuleb enne ja pärast dynastat’ i manustamist süsteem korralikult läbi loputada selleks ettenähtud sobiva lahusega.

Polish

w przypadku pacjentów, u których zaistnieje konieczność użycia tego samego dostępu żylnego do podania innego produktu leczniczego, należy go dokładnie przepłukać roztworem o znanej zgodności przed i po podaniu produktu dynastat.

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

erbitux 2 mg/ ml manustatakse intravenoosselt infusioonipumba, tilguti või perfuusori abil läbi infusioonisüsteemi sees oleva filtri (käsitsemisjuhend vt lõik 6. 6).

Polish

erbitux 2 mg/ ml jest podawany dożylnie przez filtr umieszczony w zestawie dostępu dożylnego za pomocą pompy infuzyjnej, wlewu kroplowego lub pompy strzykawkowej (patrz instrukcja stosowania, punkt 6. 6).

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

paigaldage infusioonisüsteemi sobiv filter ja täitke süsteem erbitux’ iga või steriilse naatriumkloriidi 9 mg/ ml (0, 9%) lahusega enne infusiooni alustamist.

Polish

przed rozpoczęciem wlewu należy w zestawie dostępu dożylnego umieścić odpowiedni filtr i wypełnić go preparatem erbitux lub jałowym 0, 9% roztworem chlorku sodu (9 mg/ ml).

Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 2
Quality:

Estonian

vfend’ i ei tohi infundeerida sama infusioonisüsteemi ja veenikanüüli kaudu koos teiste ravimitega, kaasa arvatud parenteraalsete toitesegudega (näiteks aminofusin 10% plus).

Polish

aminofusin 10% plus).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,747,813,681 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK