Hai cercato la traduzione di infusioonisüsteemi da Estone a Polacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Estonian

Polish

Informazioni

Estonian

infusioonisüsteemi

Polish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Estone

Polacco

Informazioni

Estone

kasutada tuleb eraldi infusioonisüsteemi.

Polacco

musi być stosowany oddzielny zestaw dostępu dożylnego.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

manustada läbi infusioonisüsteemi sees oleva filtri.

Polacco

należy podawać z zastosowaniem filtru w zestawie dostępu dożylnego.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

privigeni manustamiseks peab kasutama ventileeritavat infusioonisüsteemi.

Polacco

do infuzji preparatu privigen należy użyć przewodu z odpowietrznikiem.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

kinnitage süstal infusioonisüsteemi vooliku luer- ühenduse külge.

Polacco

połączyć strzykawkę z przewodem zestawu do infuzji przez końcówkę typu luer.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

nüüd on süstal valmis ühendamiseks nõelaga või infusioonisüsteemi külge.

Polacco

strzykawka jest teraz gotowa do podłączenia igły lub drenu do wlewu.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

88 infusioonisüsteemi ja reservuaari peab vahetama iga 48 tunni järel aseptiliselt.

Polacco

- kortykosteroidy (takie jak kortyzon stosowany w leczeniu stanów zapalnych),

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

manustage infusioonilahust 40 minuti jooksul, kasutades intravenoosset infusioonisüsteemi koos integraalfiltriga.

Polacco

podawać roztwór we wlewie przez okres 40 minut używając dostępu dożylnego z filtrem.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Estone

sel juhul tuleb actrapid tõmmata insuliinisüstlasse, vältides õhu kaasamist, või manustada infusioonisüsteemi abil.

Polacco

w takich przypadkach należy przenieść actrapid do strzykawki insulinowej, upewniając się, że usunięte zostały pęcherzyki powietrza, lub podawać za pomocą systemu do wlewu.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

12 dynastat’ i ei tohi süstida venoossesse infusioonisüsteemi, mille kaudu manustatakse teisi ravimeid.

Polacco

nie należy podawać leku do dostępu żylnego, przez który podawany jakikolwiek inny lek.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Estone

rasburikaasi lahust tuleb manustada, kasutadesteist infusioonisüsteemi kui kemoterapeutikumi jaoks, et vältida ravimite sobimatust.

Polacco

roztwór rasburykazy należy podawać przez inny dostęp dożylny, niż założony do infuzji środków chemioterapeutycznych, w celu zapobiegania jakimkolwiek możliwym niezgodnościom leków.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

paxene tuleb manustada infusioonisüsteemi kaudu läbi mikropoorse membraaniga filtri, mille pooride suurus on alla 0, 22 μm.

Polacco

16 lek paxene należy podawać przez umieszczony w zestawie drenów infuzyjnych filtr z membraną mikroporową o porach nie większych niż 0, 22 µm.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Estone

patsient ja meditsiinitöötaja peavad olema tuttavad sisemise ja välimise infusioonisüsteemi kasutamisega ja teadlikud vajadusest olla tähelepanelik, et vältida infektsiooni.

Polacco

pacjent i pracownicy służby zdrowia powinni być zaznajomieni ze sposobem obsługi zewnętrznego lub wewnętrznego systemu infuzyjnego i mieć świadomość konieczności ochrony przed zakażeniami.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

ebapiisavalt, seetõttu ei tohi zometa lahust segada teiste ravimite/ ainetega ja selle manustamiseks tuleb kasutada eraldi infusioonisüsteemi.

Polacco

roztwór leku zometa powinien być podawany zawsze w oddzielnym zestawie do infuzji.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

sellele vaatamata tuleb lahus manustamise ajal filtreerida läbi infusioonisüsteemi sees oleva filtri, mille pooride suurus on 0, 2 µm või 0, 22 µm.

Polacco

niemniej jednak w czasie podawania roztwór musi być przefiltrowany przez filtr o nominalnej wielkości porów 0, 2 mikrometry lub 0, 22 mikrometry.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

süst tuleb manustada vähemalt 2… 4 minuti jooksul otse veeni või intravenoosse infusioonisüsteemi kaudu (vt lõik 4. 2).

Polacco

lek należy wstrzykiwać co najmniej przez 2 do 4 minut (patrz punkt 4. 2).

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

kateetri kanali kaudu või infusioonisüsteemi tahtmatu kontaminatsiooni tagajärjel organismi tunginud haigustekitajate põhjustatud meningiit on teada tüsistus, mis võib tekkida ravimite intratekaalsel manustamisel, eelkõige kehavälist süsteemi kasutades.

Polacco

zapalenie opon mózgowo- rdzeniowych wywołane wprowadzeniem mikroorganizmów podczas stosowania cewnika lub przypadkowym skażeniem układu infuzyjnego stanowi powikłanie podawania produktów leczniczych dooponowo, szczególnie w trakcie używania systemów zewnętrznych.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Estone

nendel patsientidel, kellel kasutatakse sama infusioonisüsteemi ka teiste ravimite süstimiseks, tuleb enne ja pärast dynastat’ i manustamist süsteem korralikult läbi loputada selleks ettenähtud sobiva lahusega.

Polacco

w przypadku pacjentów, u których zaistnieje konieczność użycia tego samego dostępu żylnego do podania innego produktu leczniczego, należy go dokładnie przepłukać roztworem o znanej zgodności przed i po podaniu produktu dynastat.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

erbitux 2 mg/ ml manustatakse intravenoosselt infusioonipumba, tilguti või perfuusori abil läbi infusioonisüsteemi sees oleva filtri (käsitsemisjuhend vt lõik 6. 6).

Polacco

erbitux 2 mg/ ml jest podawany dożylnie przez filtr umieszczony w zestawie dostępu dożylnego za pomocą pompy infuzyjnej, wlewu kroplowego lub pompy strzykawkowej (patrz instrukcja stosowania, punkt 6. 6).

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

paigaldage infusioonisüsteemi sobiv filter ja täitke süsteem erbitux’ iga või steriilse naatriumkloriidi 9 mg/ ml (0, 9%) lahusega enne infusiooni alustamist.

Polacco

przed rozpoczęciem wlewu należy w zestawie dostępu dożylnego umieścić odpowiedni filtr i wypełnić go preparatem erbitux lub jałowym 0, 9% roztworem chlorku sodu (9 mg/ ml).

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Estone

vfend’ i ei tohi infundeerida sama infusioonisüsteemi ja veenikanüüli kaudu koos teiste ravimitega, kaasa arvatud parenteraalsete toitesegudega (näiteks aminofusin 10% plus).

Polacco

aminofusin 10% plus).

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,139,574 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK