From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ennakkoratkaisumenettelyssä oikeudenkäyntikielenä on ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen käyttämä oikeudenkäyntikieli.
in preliminary ruling proceedings, the language of the case shall be the language of the referring court or tribunal.
ennakkoratkaisupyyntömenettelyn yhteydessä oikeudenkäyntikieli on kysymyksen esittävän kansallisen tuomioistuimen kieli.
in the case of a reference for a preliminary ruling, the language of the case is the language in which the national court refers the questions to the court of justice.
kielet oikeudenkäyntikieli voi olla mikä tahansa euroopan unionin virallisista kielistä.lähtökohtaisesti oikeudenkäyntikielen valitsee kantaja.
languagesany of the official languages of the european union may be used as the language of the case.
asioiden prosentuaalinen osuus jaettuna tärkeimpien vastaajana olevien toimielinten mukaan (2005–2009) oikeudenkäyntikieli (2005–2009)
percentage of the number of cases per principal defendant institution (2005–09) language of the case (2005–09)