Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5. takavarikointimÄÄrÄyksen vaikutukset
5. skutki nakazu zajęcia rachunku bankowego
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
3. menettely takavarikointimÄÄrÄyksen saamiseksi
3. procedura uzyskiwania nakazu zajęcia rachunku bankowego
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
3.2. takavarikointimääräyksen antamisen edellytykset
3.2. warunki wydania nakazu
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
4. takavarikointimÄÄrÄyksen mÄÄrÄ ja rajat eurooppalaisessa jÄrjestelmÄssÄ
4. kwoty i ograniczenia dotyczące nakazu zajęcia rachunkÓw bankowych w systemie europejskim
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
15. kysymys: pitäisikö eksekvatuurimenettely poistaa takavarikointimääräyksen osalta?
pytanie 15: czy zgadzają się państwo, że w odniesieniu do nakazu zajęcia rachunku bankowego należy znieść procedurę exequatur?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
8. kysymys: mitkä vähimmäistiedot tileistä tarvittaisiin takavarikointimääräyksen antamiseen?
pytanie 8: jaki powinien być minimalny poziom informacji o rachunku wymagany do wydania nakazu jego zajęcia?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
19. kysymys: pitäisikö takavarikointimääräyksen olla peruutettavissa tai raueta automaattisesti, jos velkoja ei nosta kannetta pääasiassa tietyn ajan kuluessa?
pytanie 19: czy nakaz zajęcia rachunku powinien być odwołalny lub wygasać automatycznie w przypadku niewniesienia przez wierzyciela w określonym czasie sprawy z powództwa głównego?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
4. kysymys: millainen todistustaakka velkojalla pitäisi olla tuomioistuimen vakuuttamiseksi siitä, että hänen velkojaan kohdistamansa vaade on riittävän perusteltu takavarikointimääräyksen antamiseen?
pytanie 4: jaki ciężar powinien ponosić wierzyciel, by przekonać sąd, że jego roszczenie względem dłużnika jest wystarczającym uzasadnieniem wydania nakazu zajęcia rachunku bankowego?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
5. kysymys: pitäisikö kiireellisyyden olla edellytys takavarikointimääräyksen antamiselle ennen täytäntöönpanoasiakirjan saamista? jos pitäisi, miten tämä edellytys pitäisi määritellä?
pytanie 5: czy pilny charakter wniosku powinien być warunkiem wydania nakazu zajęcia rachunku bankowego przed uzyskaniem tytułu egzekucyjnego? jeśli tak, to jak należałoby określić taki warunek?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
6. kysymys: pitäisikö tuomioistuimella olla takavarikointimääräyksen yhteydessä mahdollisuus vaatia velkojalta vakuustalletusta tai pankkitakausta? miten tällaisen vakuuden/takauksen määrä pitäisi laskea?
pytanie 6: czy sądy wydające nakaz zajęcia rachunku bankowego powinny mięć swobodę decyzji w kwestii nakładania na wierzyciela obowiązku dostarczenia depozytu zabezpieczającego lub gwarancji bankowej? jak obliczyć kwotę takiego depozytu zabezpieczającego/gwarancji?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
kun brandt italia sai tiedon komission päätöksestä, se hankki brescian kauppatuomioistuimelta 5 päivänä heinäkuuta 2004 takavarikointimääräyksen, joka koski ostohinnan viimeistä erää (5,7 miljoonaa euroa). se otti myös yhteyttä oceanin selvitysmiehiin periäkseen takaisin maksetun ylimääräisen hinnan.
po zapoznaniu się z decyzją komisji spółka brandt italia uzyskała w dniu 5 lipca 2004 r. w sądzie gospodarczym w brescia decyzję o konfiskacie ostatniej transzy płatności za zakup aktywów (5,7 mln eur) i zwróciła się do organów prowadzących postępowanie naprawcze w spółce ocean w celu odzyskania nadpłaconej kwoty.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: