Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jumala antaa anteeksi rikkomuksemme.
bog će oprostiti grehe.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"ekstaasini, tuhosi, sotkumme tähän loppuu rikkomuksemme."
moj zanos, tvoje uništenje, naš nered. ništa više za prekršiti.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anna meiiie anteeksi rikkomuksemme - kuten me anteeksi annamme niiiie, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet.
samo se smiri. oprosti naše grehe... kao što mi opraštamo grešnicima našim ne uvedi nas...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
jokaisessa elämässä koittaa tilinteon hetki, - jolloin vääryydet vaativat rangaistusta - ja valheemme ja rikkomuksemme paljastetaan.
u svačijem životu, dođe dan naplate duga... vreme kada neizmireni računi zahtevaju njihovu naplatu... i naše sopstvene laži i prestupi budu razotkriveni.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ja minä sanoin: "jumalani, minä olen häpeissäni enkä kehtaa kohottaa kasvojani sinun puoleesi, minun jumalani; sillä meidän rikkomuksemme ovat nousseet päämme ylitse ja meidän syyllisyytemme on kohonnut taivaaseen asti.
i rekoh: boe moj! stidim se i sramim se podignuti oèi svoje k tebi, boe moj; jer bezakonja naa namnoie se svrh glave i krivice nae narastoe do neba.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting