Results for tremblent translation from French to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Albanian

Info

French

- tremblent.

Albanian

dridhen.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tes mains tremblent.

Albanian

unë do të mbështesë ferr up.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pourquoi elles tremblent ?

Albanian

pse po më dridhen?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- leurs mains tremblent.

Albanian

- duart e tyre dridhen.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tes lèvres.... elles tremblent.

Albanian

buza... po dridhet.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- j'aime quand elles tremblent.

Albanian

- më pëlqen t'i shikoj të përpëliten.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

devant eux les peuples tremblent, tous les visages pâlissent.

Albanian

përpara tyre popujt përpëliten nga dhembja, çdo fytyrë zbehet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

bienvenue dans les affaires de la famille. oh, vos mains tremblent ?

Albanian

mirë se vini tek biznesi i familjes oh, po të dridhen duart?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on sait bien que tous ces gosses de riches tremblent devant les écoles publiques.

Albanian

por ti e di që futbolli i pasur nuk është si liga e shkollave të shtetit.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- ils en ont trop mangé. allons-y. - leurs mains tremblent.

Albanian

- hëngren shumë mish njeriu.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, les îles de la mer sont épouvantées de ta fin.

Albanian

tani ishujt do të dridhen ditën e rënies sate, ishujt e detit do të tmerrohen nga fundi yt"".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

a la simple mention de son nom, les hommes tremblent de peur et les femmes frémissent de plaisir.

Albanian

edhe burri më trim dridhet nga frika dhe gruaja më trime dridhet nga dëshira që kur përmëndet emri i saj.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les peuples l`apprennent, et ils tremblent: la terreur s`empare des philistins;

Albanian

popujt e kanë dëgjuar këtë dhe dridhen. ankthi ka mbërthyer banorët e filistinës.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et j'ai ces crises où mes mains tremblent sans cesse bien que j'ai arrêté de prendre les pilules.

Albanian

dhe e kam këtë periudhë kur po më dridhen duart në gjithë vendin edhe pse nuk po i marrë ilaqet më.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu crois qu`il y a un seul dieu, tu fais bien; les démons le croient aussi, et ils tremblent.

Albanian

abrahami, ati ynë, a nuk u shfajësua me anë të veprave, kur e ofroi birin e vet, isakun, mbi altar?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l`Éternel règne: les peuples tremblent; il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.

Albanian

zoti mbretëron, popujt le të dridhen. ai është ulur mbi kerubinët, toka le të dridhet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les îles le voient, et sont dans la crainte, les extrémités de la terre tremblent: ils s`approchent, ils viennent.

Albanian

ishujt e shohin dhe i ka zënë frika, skajet e tokës dridhen; po afrohen, po arrijnë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils dirent à josué: certainement, l`Éternel a livré tout le pays entre nos mains, et même tous les habitants du pays tremblent devant nous.

Albanian

dhe i thanë jozueut: "me siguri zoti na e ka lënë në duart tona tërë vendin; që tani tërë banorët e vendit dridhen nga frika para nesh".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

a ton aspect, les montagnes tremblent; des torrents d`eau se précipitent; l`abîme fait entendre sa voix, il lève ses mains en haut.

Albanian

malet të panë dhe u drodhën; uragani i ujit kaloi, humnera ka bërë të dëgjohet zëri i saj dhe ka ngritur duart lart.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

faisons maintenant une alliance avec notre dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon l`avis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant les commandements de notre dieu. et que l`on agisse d`après la loi.

Albanian

prandaj të bëjmë një besëlidhje me perëndinë tonë, t'i kthejmë tërë këto gra dhe bijtë që kanë lindur prej tyre, sipas këshillës së perëndisë dhe të atyre që dridhen përpara urdhërit të perëndisë tonë. dhe të veprohet sipas ligjit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,410,046 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK