From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
par les responsables de l'application des lois
دال- القوانين المحلية المتعلقة باستخدام القوة المميتة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
adoption de la proposition par les responsables du ministère
اعتماد الاقتراح من قبل المسؤولين بالوزارة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. usage excessif de la force par les responsables
٤ - اﻻستعمـال المفـرط للقـوة من جانـب الموظفيـن المكلفين بإنفاذ القوانين
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cela a été reconnu par les responsables de l'onu.
وهو اﻷمر الذي اعترف به مسؤولو اﻷمم المتحدة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
comprÉhension des options de nÉgociation des rÈgles commerciales par les responsables
الإطار 4- من التدريب الفردي على القواعد التجارية إلى الارتقاء بالقدرة
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
erreurs commises par les responsables auxquels certaines fonctions ont été assignées
الأخطاء التي يرتكبها الموظفون المكلفون بأداء مهام موكولة إليهم.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
améliorer la supervision des activités opérationnelles par les responsables des bureaux de pays
تعزيز إشراف إدارة المكاتب القطرية على الأنشطة التشغيلية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: observations formulées par les responsables d'écoles new-yorkaises
:: تعليقات أخرى وردت من مدارس في مدينة نيويورك:
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
* les passages en italiques ont été rédigés par les responsables de la division.
* تعليقات الإدارة ترد بحروف مائلة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
ces mesures sont mises en oeuvre par les responsables des installations eux-mêmes.
وتضطلع المنشآت/جهات التشغيل في كل حالة، بإنفاذ هذه التدابير.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
c) l'évaluation doit être demandée par les responsables de l'organisation.
(ج) ينبغي أن يكون التقييم بتكليف ممن يسيّرون المنظمة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
permis délivrés aux militaires (épreuves organisées par les responsables des transports militaires)
رخص إضافية أصدرت لسائقي الوحدات العسكرية (خضعوا للاختبار على يد ضباط النقل العسكريين)
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
17. les questions de principe en suspens susmentionnées doivent être réglées par les responsables politiques.
١٧ - ويلزم تناول مسائل السياسات المعلقة التي وردت أعﻻه، على الصعيد السياسي.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
b. Étude de cas : usage de la force meurtrière par les responsables de la force publique
باء - دراسة حالة إفرادية: استخدام القوة القاتلة من قبل موظفي إنفاذ القوانين
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
terres et de la foresterie visé par les paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du protocole de kyoto
والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: aucun civil ne peut être visé par les forces de l'asl.
:: لا يجوز لقوات الجيش السوري الحر استهداف المدنيين.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) meilleure compréhension, par les responsables politiques et les autres groupes cibles, des enjeux macroéconomiques et des
(أ) تعزيز الفهم فيما بين مقرري السياسات وغيرهم من الفئات المعنية بالتحديات وخيارات السياسات المتعلقة بالاقتصاد الكلي، التي من شأنها تعزيز النمو الاقتصادي والحد من الفقر، وتضييق الفجوات الإنمائية
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) la décision prise par les responsables d'un programme d'élaborer une stratégie organisationnelle;
(ج) اتخاذ الإدارة في أحد البرامج لقرار بوضع استراتيجية للمنظمة فيما يتعلق بالاستجابة لتوصيات التقييمات؛
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le recel est visé par les articles 460 et 461 du code pénal et répond aux obligations de la convention.
ويتم تناول الإخفاء الجنائي وفقاً للمادة 460 و461 من قانون العقوبات ويستوفي متطلبات الاتفاقية.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la convention prévoit aussi des poursuites en cas de financement de tout acte terroriste visé par les instruments internationaux pertinents.
وتتضمّن الاتفاقية أيضا أحكاما تتيح المجال لمقاضاة المتهمين بتمويل أي من الأعمال الإرهابية المعرّفة في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: