Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
régneront à nouveau.
ستتولى السيادة مجدداً
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ils régneront pour les siècles."
"وسينعمون بهذا للأبد"
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
les invisibles émergeront et régneront...
وسيظهر "المتوارون" ويحكمون
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dont les descendants régneront sur terre.
الذين سيحكم أبنائهم الأرض
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
ils régneront bientôt sur tout le territoire.
اذا استمرينا على هذه الحاله ستأخذ جزيرتنا بالكامل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
tant que les boltons régneront sur le nord, le nord souffrira.
طالما آل (بولتون) يحكمون الشمال فإن الشمال سيعاني
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
trouve-le, tue-le et ensuite nous régneront ensemble.
اعثر عليه واقتله وعندها سوف نحكم معا
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
marie et charles régneront et vous ne vous rebellerai pas contre eux.
ماري وتشارلز سيحكمان ولن تقوى أمامهما.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
il y aura destruction et ténebres, et les betes régneront sur la terre.
وسوف يكون هناك دمار وظلام يحل على العالم، ويكون للوحوش عهد جديد لتحكم لأرض.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
n'est-il pas écrit que les justes régneront sur la terre ?
ألم يقل أن الصالحون هم من سيرثون الأرض؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
et ainsi régneront les ténèbres, sur terre, au paradis... à jamais."
وهكذا سوف الظلام عهد، على الأرض، في السماء... الأبدية "
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nous devons créer un environnement international de paix où régneront une sécurité fiable et une stabilité durable.
علينا إيجاد بيئة دولية للسﻻم واﻻستقرار الدائمين تكون آمنة ويعتمد عليها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ensemble, nous oeuvrerons à l'instauration d'un monde où la paix et la justice régneront.
وسنعمل معا لإيجاد عالم تسوده العدالة والسلام.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le taux de participation très élevé permet de penser que les principes démocratiques régneront dans la région à l'avenir.
وكان مستوى مشاركة الناخبين عاليا مما بعث على اﻷمل في أن يبنى مستقبل المنطقة على أساس المشاركة الديمقراطية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
il ne pourra y avoir la paix dans notre région tant que la paix et la tranquillité ne régneront pas aux frontières d'israël.
فلن تنعم منطقتنا بالسلام ما لم تنعم حدود إسرائيل بالسلام والسكينة.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ma délégation continuera de travailler avec tous les États membres, afin que nous puissions édifier tous ensemble un monde où la paix et la sécurité régneront durablement.
وسيواصل وفد بلدي العمل مع جميع الدول الأعضاء بحيث نتمكن معا من بناء عالم يسوده السلام والأمن الدائمان.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
ويجب علينا، كل في بلده، أن نبني مجتمعات تسودها الإنسانية والتضامن في سلام وأمن.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les voisins de l'afghanistan ont eu la clairvoyance de reconnaître que le développement économique de la région ne prendra racine que lorsque régneront la sécurité et la stabilité.
وتحلى جيران أفغانستان ببعد النظر وأدركوا أن التنمية الاقتصادية في المنطقة لن تترسخ إلا عندما يكون هناك أمن واستقرار.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
au mozambique, malgré les retards que connaît l'application de l'accord général de paix, nous espérons que la paix et la stabilité régneront bientôt.
وفي موزامبيق، نأمل على الرغم من التأخيرات في تنفيذ اتفاق السلم العام أن يتحقق السلم واﻻستقرار في الغد القريب.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ils continuent par ailleurs d'être gravement préoccupés par les conditions de sécurité et de stabilité qui régneront après le départ de la minurca en l'absence de forces armées restructurées.
ومع ذلك، فما زال القلق يساورهم إزاء حالة اﻷمن واﻻستقرار في فترة ما بعد البعثة في غياب القوات المسلحة المعاد تشكيلها.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: