Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diminuer sensiblement la congestion du trafic
Значително намаляване на задръстванията
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
des coûts salariaux sensiblement plus faibles.
значително по-ниски разходи за работни заплати.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
avoir des caractéristiques photométriques sensiblement identiques.
притежават основно идентични фотометрични характеристики;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les taux de participation sont demeurés sensiblement inchangés
Равнищата на участие остават като цяло незасегнати…
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
il a été sensiblement modifié au fil des années4.
С годините регламентът беше съществено изменен4.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
d'autres pourraient se révéler sensiblement pires5.
По отношение на жизнения цикъл на co2 някои биха се представили по-добре от фосилните горива, а други значително по-зле5.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les coûts de transport ont eux aussi sensiblement augmenté.
Разходите за транспорт също се увеличиха значително.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les substances amères ne peuvent dominer sensiblement le goût;
горчивите вещества не трябва да преобладават осезаемо във вкуса;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
pour un écoulement sonique, kv a une valeur sensiblement constante.
За звуков поток К, ще има съответна постоянна стойност.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
ce chiffre devrait augmenter sensiblement dans les années à venir.
Очаква се този брой да нарасне значително в бъдеще.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
là aussi, il contribue sensiblement à atténuer le changement climatique.
Това е друг жизненоважен принос към намаляване на последиците от изменението на климата.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dans le même temps, le nombre de personnes âgées augmentera sensiblement.
Същевременно броят на възрастните хора чувствително ще се повиши.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.7 les pme contribuent sensiblement aux échanges agricoles de l'ue.
1.7 МСП допринасят съществено за търговията със земеделски продукти в ЕС.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
compte tenu des événements récents, la commission a sensiblement accéléré ces travaux.
След неотдавнашните събития Комисията значително ускори тази дейност.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
même s'ils sont limités, les excédents peuvent sensiblement perturber le marché.
Дори ограничени излишъци могат да предизвикат значителни смущения на пазара.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
réduit sensiblement l'investissement dans l'innovation et détruit des emplois3;
води до значително намаление на инвестициите в иновации и унищожава работни места3,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
amplifier sensiblement la collecte d'informations stratégiques, notamment sur les flux de mobilité.
Ще увеличи значително събираната стратегическа информация, по-специално относно тенденциите в областта на мобилността.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dans certains cas, cette part varie sensiblement d’une année à l’autre.
В някои случаи той варира значително в различните години.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission européenne entend réduire sensiblement l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes
Европейската комисия се стреми да намали значително разликата в заплащането на мъжете и жените
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
3.1 la dépendance énergétique en méditerranée et dans l'ue pourrait s'accroître sensiblement.
3.1 Енергийната зависимост в Средиземноморието и в ЕС може да нарасне значително.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: