From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fondements
nadace
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fondements juridiques
prÁvnÍ zÁklad
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
gÉnÉralitÉs/fondements
obecnÁ/zÁkladnÍ ustanovenÍ
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
poser les fondements
položit základy
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.1 fondements du segd
4.1 důvody pro systém edis
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les fondements de la réforme
pilíře reformy
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
partie a: généralités/fondements
Část a: obecná/základní ustanovení
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
fondements de l’évaluation qualitative
podpora kvalitativního posouzení
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fondements et objectifs de la proposition
odůvodnění a cíle návrhu
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
les fondements de l’action communautaire
zdůvodnění opatření na evropské úrovni
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2 les fondements des politiques familiales
4.2 základy rodinných politik
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fondements de la lutte contre la discrimination
důvod boje proti diskriminaci
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
expériences, conditions préalables et fondements de la coopération
je třeba k tomu přihlédnout při výběru partnerů.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
analyse: les fondements de la compÉtitivitÉ de l’ue
analýza: základy konkurenceschopnosti eu
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fondements d'une stratégie pour mieux légiférer en europe
základy strategie pro zlepšení tvorby právních předpisů v evropě
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
commission européenne: poser les fondements de la croissance économique
evropská komise: položme základy hospodářského růstu
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est là l'un des fondements de tout gouvernement démocratique.
taková opatření jsou jedny z nejzákladnějších opatření každé demokratické vlády.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3 les fondements d’une législation européenne en matière pénale
3.3 základy evropských trestněprávních předpisů
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nous jetons les fondements d'une gouvernance économique beaucoup plus étroite.
pracujeme na vytvoření základů pro výrazně posílenou správu ekonomických záležitostí.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
l’idéal européen touche aux fondements mêmes de la société européenne.
evropský ideál se týká samotných základů evropské společnosti.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: