Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lady helena fut enchantée de son installation.
de lompe wagen met zijn logge wielen en zware planken beviel haar uitstekend.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis enchantée que mon rapport ait été adopté.
-- ik ben zeer verheugd dat mijn verslag is goedgekeurd.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
elle est enchantée: cela lui permet de justifier la nécessité de la monnaie unique.
zij vindt het prachtig: zo heeft zij een rechtvaardiging voor de noodzakelijke invoering van de europese eenheidsmunt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis enchantée d'apprendre qu'il a reçu un exemplaire du rapport intérimaire.
er is een vragenlijst die wordt voorgelegd, en de lidstaat is verplicht zich aan te passen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n’ est pas pour la liberté que nous avons besoin d’ une flûte enchantée.
voor de vrijheid hebben we geen toverfluit nodig.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
madame la présidente, je suis enchantée de présenter mes recommandations pour la deuxième lecture sur l' accord energy star.
mevrouw de voorzitter, met veel genoegen presenteer ik mijn aanbeveling voor de tweede lezing betreffende de energy star-overeenkomst.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
compositeur: il a composé énormément de morceaux de superbe musique, parmi lesquels l’opéra la flûte enchantée.
componist: hij schreef een heleboel prachtigemuziek, zoals de opera de toverfluit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a cette époque, j'ai dit à l'assemblée que notre commission n'était pas enchantée de cette façon de faire.
dit systeem is in overeenstemming met de mening van de meeste niet-gouvernementele organisaties in de oeso, van het milieuprogramma van de verenigde naties en, natuurlijk van de ontwikkelingslanden zelf.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
compositeur: il a composé énormément de morceaux de superbe musique, parmi lesquels l’opéra la flûte enchantée (1791).
componist: hij schreef veel prachtige muziek, zoals de opera de toverfluit (1791).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est un aspect de la proposition qui ne m'enchante guère.
over dit aspect van het voorstel ben ik niet zo enthousiast.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: