Results for trouvaient translation from French to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Dutch

Info

French

trouvaient

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Dutch

Info

French

les quatre amis se trouvaient donc réunis.

Dutch

de vier vrienden waren dus voltallig.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les parlementaires se trouvaient dans la même situation.

Dutch

de leden wisten niet waarover werd gestemd.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

se trouvaient sur le territoire de la communauté, et

Dutch

zich op het grondgebied van de europese gemeenschap bevonden, en

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:

French

la majorité des bénéficiaires se trouvaient dans des secteurs traditionnels.

Dutch

de meeste begunstigden zijn actief in traditionele sectoren.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

- lorsque de tels équipements ne se trouvaient pas à bord antérieurement

Dutch

- dat deze uitrusting voordien niet aan boord had;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

French

je les invitai à me suivre sans leur dire où ils se trouvaient.

Dutch

ik noodigde hen uit mij te volgen, zonder te zeggen waar wij ons bevonden.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

deux sociétés concernées par la présente enquête se trouvaient dans ce cas.

Dutch

deze omstandigheid deed zich voor met betrekking tot twee bedrijven in dit onderzoek.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

sur la table se trouvaient quelques pipes chargées d'opium.

Dutch

op de tafel lagen een paar pijpen opium.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certaines preuves établissent que des ton neaux de cyanide se trouvaient à bord.

Dutch

is hij het ermee eens dat bijna altijd juist de grotere bedrijven hun betalingen aan de kleinere crediteuren uitstellen en dat dit het eigenlijke probleem van de cashflow vormt ?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

alors que tous les membresdu personnel affectd au jet se trouvaient dans une situation comparable

Dutch

terwijl alle personeelsleden van jet zich in een vergelijkbare situatie bevonden (zij waren immers aangeworven via dezelfde vergelijkende onderzoeken zonder dat zij noodzakelijkerwijs een band hadden met de organisatie die hen ter beschikking had gesteld, en werden volgens dezelfde criteria bevorderd), werden de door de ontvangende organisatie ter beschikking gestelde personeelsleden duidelijk ongunstiger behandeld dan de andere. dit verschil had betrekking op de arbeidsvoorwaarden en de arbeidszekerheid en

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certains trouvaient, en effet, que j'avais été un peu trop modéré.

Dutch

sommigen onder hen dachten namelijk dat ik het een beetje liet afweten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les passagers plus lourdement blessés se trouvaient à l'arrière de l'avion

Dutch

de meest zwaar gewonde passagiers bevonden zich achteraan in het vliegtuig

Last Update: 2013-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans cette réalité régionale et transfrontière, se trouvaient les pionniers de l'union.

Dutch

duitsland had voorspeld dat italië niet aan de criteria zou kunnen voldoen, en dus laten de italianen zich nu natuurlijk nogal sarcastisch uit over de situatie in duitsland.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elle estime que les entreprises bénéficiaires se trouvaient en difficulté lors de l’octroi des garanties.

Dutch

de begunstigde ondernemingen verkeerden in moeilijkheden toen de garanties werden verleend.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

au 31 décembre 1982, 238 fonctionnaires et agents temporaires se trouvaient en fonction à l'office.

Dutch

op 31 december 1982 werkten er bij het bureau 238 ambtenaren en tijdelijke functionarissen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

au 31 décembre 1983, 255 fonctionnaires et 1 agent temporaire se trouvaient en fonction à l'office.

Dutch

op 31.12.1983 waren 255 ambtenaren en 1 tijdelijk functionaris in dienst van het bureau.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cependant, son activité s'exerçait exclusivement en argentine, où se trouvaient également ses organes de direc­tion.

Dutch

haar activiteiten waren evenwel voornamelijk geconcentreerd in ar­gentinië, waar eveneens de directie zetelde.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme les employés 'plus âgés se trouvaient souvent aux échelons plus élevés, ce travail était souvent confié aux jeunes,

Dutch

aangezien oudere werknemers zich dikwijls op een hoger statusniveau bevonden, werden dergelijke werkzaam heden vaak aan jongere werknemers overgedragen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

4015 — le règlement 1408/71 s'applique aux gens de mer qui se trouvaient exclus du règlement 3 ancien.

Dutch

— ambtenaren en met hen gelijkgesteld personeel, voor zover op hen een wetgeving van toepassing is die onder de materiële werkingssfeer van de verordening valt (zie 4083).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les vivres, les bagages, les instruments, les armes et une notable quantité d'eau douce se trouvaient en place.

Dutch

de levensmiddelen, de bagage, de werktuigen, de wapens en eene aanzienlijke hoeveelheid zoet water waren reeds aanwezig.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,727,636,123 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK