Results for courriel (suite) translation from French to English

French

Translate

courriel (suite)

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

un reçu vous sera envoyé par courriel suite à votre achat.

English

once passes are purchased, you will receive a confirmation receipt via e-mail. passes will not be sent via mail but placed at will call at the venue.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous recevrez un courriel de confirmation peu de temps par la suite.

English

you will receive a e-mail confirmation shortly after.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

suite - envoi du courriel

English

next - sending mail

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je fais suite au courriel d'hier

English

i follow up on yesterday's couriell

Last Update: 2022-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

28 courriel transmis à la suite du rapport d’évaluation en style télégraphique, 2août.

English

28 email document provided in response to point form evaluation report, august 2

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je fais suite à votre dernier courriel.

English

i'm following up on your last e-mail.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Étiquette « donner suite » pour les courriels

English

follow up flags for emails

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce bulletin, envoyé par courriel chaque mois, vous donne accès en temps utile ...suite en page 3

English

you’ll find profiles on stakeholders and staff, as well as the inspirational ...continued on page 3

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comment clarifier (suite) 1) cliquez sur le lien fourni dans le courriel.

English

how to complete clarification process– (continued…) 1. click on the link provided in the email.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous recevrez par la suite un courriel confirmant votre inscription.

English

an email message will be sent to you confirming your subscription.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

suite à votre achat, vous recevrez un courriel de confirmation.

English

after your purchase you will receive a confirmation by email.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en effet, ainsi que me l’a écrit récemment un citoyen dans un courriel suite à une rencontre de type town hall meeting en autriche,

English

for instance someone sent me an e-mail after a town-hall meeting in austria: “

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

courriel carlos@iijusticia.edu.ar téléphone (54-11) 4312 7415 télécopieur (54-11) 4312 8600 rue cordoba 659 suite 72, 1054 ville buenos aires

English

e-mail carlos@iijusticia.edu.ar phone (54-11) 4312 7415 fax (54-11) 4312 8600 street cordoba 659 suite 72, 1054 city buenos aires

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

2164 télécopieur - (514) 283-2648 courriel - bedardp@telefilm.gc.ca adresse - 360 rue st jacques, suite 700, montréal, (qc) h2y 4a9

English

2164 facsimile - (514) 283-2648 e-mail - bedardp@telefilm.gc.ca address - 360 st jacques street, suite 700, montréal, qc h2y 4a9

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

courriel : info@ns.lung.ca l'association pulmonaire d'ontario 573 king street east, suite 201 toronto, ontario m5a 4l3 canada

English

e-mail: info@ns.lung.ca ontario lung association 573 king street east, suite 201 toronto, on, m5a 4l3 canada

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

songez-vous à faire un achat à la suite d'un courriel non sollicité?

English

are you considering buying in response to an unsolicited email?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

l’enquête du dpd faisait suite à une demande d’accès à un courriel rappelé.

English

the investigation by the dpo followed a request for access to a recalled e-mail.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme suite à mon précédent courriel, veuillez trouvr ci-dessous une critique reçue de m. varma,

English

as follow up to my earlier email, below is a critique from dr. varma,

Last Update: 2012-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

aussi, aucun changement ne peut être apporté à la suite d’un simple courriel ou d’un messagetéléphonique.

English

similarly, they can’t process a change based solely on an e-mail or telephonemessage.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

: 33 (0) 1 46 45 00 45 courriel : mlapergue.cfes@imaginet.fr laura shelton professional & scientific associates 480 – 2957 clairmont road, suite 480 atlanta, ga 30329 courriel :

English

july 15–20, 2001 paris, france

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,132,225,739 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK