Results for mêlaient translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

mêlaient

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

et puis, de quoi se mêlaient-ils tous ?

English

and since then, what were they all busy with?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

où se mêlaient les fleurs et l’herbe,

English

crushing the grass and the sweet herbs

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aux aboiements de top se mêlaient des grognements singuliers.

English

with top's barking were mingled curious gruntings.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ici, souvent, superstition et tradition se mêlaient indistinctement.

English

here superstition and tradition often blended into each other.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les plus grands problèmes se mêlaient fantastiquement aux plus petits.

English

big and little were mingled most remarkably.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ses parents se mêlaient aux sciences occultes, à la sorcellerie,

English

his parents dealt in the occult, and witchcraft, and many despicable deeds.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les enfants plus âgés se mêlaient davantage aux querelles des parents.

English

older children were more enmeshed in parental conflicts.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aux crépitements de l'incendie se mêlaient les hurlements des tartares.

English

with the crackling of the fire was mingled the yells of the tartars.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

toutes les grosseurs, toutes les couleurs, toutes s'y mêlaient.

English

every size, every color, was there intermingled.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette fois-ci à la tristesse des américains se mêlaient cynisme et méfiance.

English

instead, this time, americans’ sadness was mingled with cynicism and suspicion.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aux douleurs de tête se mêlaient d'étourdissants vertiges qui faisaient de moi un homme ivre.

English

headaches and staggering fits of dizziness made me reel like a drunk.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

là où son sang avait giclé sur le sol se mêlaient parfois des épis rouges à la récolte de maïs.

English

where her blood spilled onto the ground red ears of corn would occasionally appear among the crop.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce n’était pas le cas de tous ceux qui se mêlaient de pratiquer la médecine ou la chirurgie.

English

the profession was not organized at this time.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aux larmes des anciens combattants des grandes guerres mondiales se mêlaient celles des nouveaux anciens combattants et de leur famille.

English

the tears of world war veterans were joined by those of new veterans and their families.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle était fière de son fils de douze ans, son seul enfant, mais à cette fierté se mêlaient certaines contrariétés.

English

she was proud of her twelve-year-old son, her only child, but her pride was mixed with vexation.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand il était ouvert, les baleines des deux océans se mêlaient librement et laissaient leurs fossiles sur toute la longueur du passage.

English

during an open period, whales from both oceans mixed freely and left their fossils throughout the length of the passage.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

frappant dans leurs mains pour marquer le rythme, elles mêlaient à leurs pleurs une cantilène par laquelle elles racontaient la vie de la personne décédée.

English

clapping their hands to keep time, they accompanied their tears with a cantilena describing the person's achievements, character and kindness, as well as the highlights of his or her life.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dans les deux quartiers, les différents groupes religieux et ethniques se mêlaient pacifiquement jusqu'au début de la récente crise politique ivoirienne.

English

in both districts, different religious and ethnic groups had mixed peacefully until the beginning of the recent ivorian political crisis.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce dimanche était la fête de la réformation. du haut de la chaire, je m'adressais à la communauté où se mêlaient des sans papiers.

English

this sunday was the feast of the reformation. from the high chair i was talking to the community with immigrants among them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les troupes de price mêlaient le pire et le meilleur : un quart de son effectif était composé de déserteurs qui avaient été réintégrés à l'armée confédérée.

English

price's men were a mixture of the best and the worst, a quarter of his force being deserters who had been returned to duty.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,690,149 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK