Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maintenant le sénateur mccarthy est allé. je discuterai avec n'importe qui les sciences économiques du temps de travail de rapetissement.
now senator mccarthy is gone. i will debate with anyone the economics of shortening work time.
l’autodéclaration inexacte de la taille est un problème particulièrement courant chez les personnes âgées à cause du rapetissement fréquemment causé par le vieillissement72.
respondents may give socially desirable answers to questions on issues such as smoking, alcohol consumption and weight.
le rapetissement et la perte de masse osseuse qui caractérisent le vieillissement sont des facteurs qui rendent l’imc peu fiable, particulièrement pour les personnes âgées.
predictors of adoption and maintenance of physical activity in a community sample. preventive medicine 1986; 15: 331-41.
ceci est particulièrement utile pendant les présentations vidéo : le grossissement augmente la lisibilité et rapetissement permet d'avoir une vue globale;
this is particularly useful during the video-presentations: zoom-in to increase the readability, zoom-out to allow a global dashboard;
les parasites contribuent au rapetissement de l'enfant et à l'affection chronique de l'anémie due aux pertes de sang dans les intestins.
parasites contribute to restricting the growth of children and to chronic anaemic illness due to blood-loss in the intestines.
le nombre plus important de petits cténophores dans la partie supérieure de la baie et dans les régions grand manan–maine reflète probablement le rapetissement des gros individus à la suite d'une carence alimentaire.
the larger numbers of smaller ctenophores within the upper bay and grand manan–maine regions may reflect shrinkage of larger animals because of lack of food.
ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'allah ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.
humiliation and disgrace from allah and a severe torment will overtake the criminals (polytheists, sinners, etc.) for that which they used to plot.
allah sait mieux où placer son message. ceux qui ont commis le crime seront atteints d'un rapetissement auprès d'allah ainsi que d'un supplice sévère pour les ruses qu'ils tramaient.
god knows very well where to place his message; and humiliation in god's sight shall befall the sinners, and a terrible chastisement, for what they devised.