Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quand a lieu la vérification ?
wann findet die nachprüfung statt?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quand a été construit ce temple ?
wann wurde dieser tempel erbaut?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
quand a-t-il dit qu'il viendrait ?
wann hat er gesagt, dass er käme?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
quand a-t-elle fait appel à ce centre?
wann haben sie sich an das zentrum gewandt?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
pourquoi et quand a-t-on établi des quotas?
warum und wann wurden die quoten eingeführt?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
moi, j' appelle ça une défaite.
ich nenne das eine niederlage.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
bon, moi j' attends les bilans!
gut, aber ich erwarte bilanzen!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
quand a-t-elle progressé autrement que de crise en crise ? »
hat es sich jemals anders als von krise zu krise weiterentwickelt?"
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de ce point de vue, moi j’ en suis très satisfait.
so gesehen bin ich sehr zufrieden damit.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
quant à moi j’ adresse mes sincères félicitations au rapporteur.
so sei es denn, und meine herzlichen glückwünsche an den berichterstatter.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
et moi, j`espérerai toujours, je te louerai de plus en plus.
ich aber will immer harren und will immer deines ruhmes mehr machen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moi, j' ai un cadre financier. je ne peux pas sortir de ce cadre.
ich habe einen finanzrahmen einzuhalten, und ich kann ihn nicht ignorieren.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
pour moi, j`avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de jésus de nazareth.
zwar meinte ich auch bei mir selbst, ich müßte viel zuwider tun dem namen jesu von nazareth,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
peter mendelsson négocie les ape et, moi, j’ ai une position d’ accompagnement.
peter mandelson verhandelt über die wpa und ich spiele eine unterstützende rolle.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
et moi, j`ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
so habe ich nun ein haus gebaut dir zur wohnung, und einen sitz, da du ewiglich wohnst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jusqu`à quand laisserai-je cette méchante assemblée murmurer contre moi? j`ai entendu les murmures des enfants d`israël qui murmuraient contre moi.
wie lange murrt diese böse gemeinde wider mich? denn ich habe das murren der kinder israel, das sie wider mich gemurrt haben, gehört.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, vous avez multiplié vos paroles contre moi: j`ai entendu.
und ihr habt euch wider mich gerühmt und heftig wider mich geredet; das habe ich gehört.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a moi la vengeance et la rétribution, quand leur pied chancellera! car le jour de leur malheur est proche, et ce qui les attend ne tardera pas.
die rache ist mein; ich will vergelten. zu seiner zeit soll ihr fuß gleiten; denn die zeit ihres unglücks ist nahe, und was über sie kommen soll, eilt herzu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et s'ils te traitent de menteur, dis alors: «a moi mon œuvre, et à vous la vôtre.
und sollten sie dich der lüge bezichtigen, dann sag: "mir wird mein handeln vergolten und euch wird euer handeln vergolten.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
car nous connaissons celui qui a dit: a moi la vengeance, à moi la rétribution! et encore: le seigneur jugera son peuple.
denn wir kennen den, der da sagte: "die rache ist mein, ich will vergelten", und abermals: "der herr wird sein volk richten."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting