Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quand a lieu la vérification ?
wann findet die nachprüfung statt?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quand a été construit ce temple ?
wann wurde dieser tempel erbaut?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quand a-t-il dit qu'il viendrait ?
wann hat er gesagt, dass er käme?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quand a-t-elle fait appel à ce centre?
wann haben sie sich an das zentrum gewandt?
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pourquoi et quand a-t-on établi des quotas?
warum und wann wurden die quoten eingeführt?
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moi, j' appelle ça une défaite.
ich nenne das eine niederlage.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bon, moi j' attends les bilans!
gut, aber ich erwarte bilanzen!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
quand a-t-elle progressé autrement que de crise en crise ? »
hat es sich jemals anders als von krise zu krise weiterentwickelt?"
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de ce point de vue, moi j’ en suis très satisfait.
so gesehen bin ich sehr zufrieden damit.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
quant à moi j’ adresse mes sincères félicitations au rapporteur.
so sei es denn, und meine herzlichen glückwünsche an den berichterstatter.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
et moi, j`espérerai toujours, je te louerai de plus en plus.
ich aber will immer harren und will immer deines ruhmes mehr machen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
moi, j' ai un cadre financier. je ne peux pas sortir de ce cadre.
ich habe einen finanzrahmen einzuhalten, und ich kann ihn nicht ignorieren.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pour moi, j`avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de jésus de nazareth.
zwar meinte ich auch bei mir selbst, ich müßte viel zuwider tun dem namen jesu von nazareth,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
peter mendelsson négocie les ape et, moi, j’ ai une position d’ accompagnement.
peter mandelson verhandelt über die wpa und ich spiele eine unterstützende rolle.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
et moi, j`ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
so habe ich nun ein haus gebaut dir zur wohnung, und einen sitz, da du ewiglich wohnst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jusqu`à quand laisserai-je cette méchante assemblée murmurer contre moi? j`ai entendu les murmures des enfants d`israël qui murmuraient contre moi.
wie lange murrt diese böse gemeinde wider mich? denn ich habe das murren der kinder israel, das sie wider mich gemurrt haben, gehört.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, vous avez multiplié vos paroles contre moi: j`ai entendu.
und ihr habt euch wider mich gerühmt und heftig wider mich geredet; das habe ich gehört.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a moi la vengeance et la rétribution, quand leur pied chancellera! car le jour de leur malheur est proche, et ce qui les attend ne tardera pas.
die rache ist mein; ich will vergelten. zu seiner zeit soll ihr fuß gleiten; denn die zeit ihres unglücks ist nahe, und was über sie kommen soll, eilt herzu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et s'ils te traitent de menteur, dis alors: «a moi mon œuvre, et à vous la vôtre.
und sollten sie dich der lüge bezichtigen, dann sag: "mir wird mein handeln vergolten und euch wird euer handeln vergolten.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
car nous connaissons celui qui a dit: a moi la vengeance, à moi la rétribution! et encore: le seigneur jugera son peuple.
denn wir kennen den, der da sagte: "die rache ist mein, ich will vergelten", und abermals: "der herr wird sein volk richten."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível