Results for tu as des yeux magnifiques translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

tu as des yeux magnifiques

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

tu as des questions ?

German

hast du fragen?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

des yeux.

German

augenuntersuchung empfehlen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

tu as des jambes très sexy.

German

du hast sehr sexy beine.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu as des plans pour ce soir ?

German

hast du pläne für heute abend?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

douleur des yeux

German

augenschmerzen

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

French

gonflement des yeux.

German

anschwellen des auges

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce que tu as des copains en antigua ?

German

hast du freunde in antigua?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

envoie-moi un message quand tu as des problèmes.

German

wenn du probleme hast, schick mir eine nachricht.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.

German

also hast du auch, die an der lehre der nikolaiten halten: das hasse ich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu as besoin d'une tête de brosse en forme conique si tu devais avoir des yeux exacerbés ou encore petits.

German

bei tiefsitzenden oder kleinen augen brauchst du einen bürstenkopf in kegelform.

Last Update: 2017-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais tu n`as des yeux et un coeur que pour te livrer à la cupidité, pour répandre le sang innocent, et pour exercer l`oppression et la violence.

German

aber deine augen und dein herz stehen nicht also, sondern auf deinen geiz, auf unschuldig blut zu vergießen, zu freveln und unterzustoßen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

« je t’en supplie, cria-t-il, si tu as des entrailles, ne me repousse pas !

German

»ich flehe dich an,« rief der priester, »du hast ein herz im busen, stoße mich nicht von dir!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,763,855,785 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK