Results for renferment translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

renferment

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

nous applaudissons également aux projets de validation qui renferment des applications télématiques.

Greek

Συνεπώς, αποτελούν κοινή θέση των μεγαλυτέρων Ομάδων του Κοινοβουλίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

un policier et son chien véri™ ent si des bagages renferment de la drogue.

Greek

Ένᐠαστυνο­ικό ­ε σκύλο ελέγχουν ­ήpiω στι αpiοσκευݐ κρύβονται ναρκωτικά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

toutefois, les propositions qu' ils ont avancées renferment encore trop de lacunes.

Greek

Ωστόσο οι προτάσεις που υπέβαλαν μέχρι τώρα περιλαμβάνουν ακόμη πολλά κενά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

elles renferment un avis qui emprunte son autorité à celle du ministère public lui-même.

Greek

Με τις προτάσεις αυτές διατυπώνεται γνώμη της οποίας το κύρος πηγάζει από το κύρος του ίδιου του εισαγγελέα.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2.5 l'expérience a montré que ces processus renferment un certain nombre de défis.

Greek

2.5 Η πείρα έδειξε ότι οι διεργασίες αυτές συνεπάγονται μία σειρά προκλήσεων.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les explosifs renferment souvent dans leurs molécules une teneur en oxygène relativement élevée qui permet la combustion interne.

Greek

Τα εκρηκτικά έχουν συχνά μέσα στα μόρια τους σχετικά υψηλό περιεχόμενο σε οξυγόνο, μέσω του οποίου γίνεται δυνατή η εσωτερική καύση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce genre de documents renferment en général peu d'éléments concrets pouvant servir à élaborer des mesures.

Greek

Λόρδος plumb τώπισε τις ενστάσεις μας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces services jouent un rôle de plus en plus significatif dans l'économie et renferment un potentiel considérable de développement transfrontalier.

Greek

Οι υπηρεσίες αυτές διαδραματίζουν όλο και μεγαλύτερο ρόλο στην οικονομία και προσφέρουν δυνατότητες για αξιόλογη ανάπτυξη εκατέρωθεν των συνόρων των κρατών μελών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi, de nombreux plans d'action nationaux ne renferment que trop peu ou pas d'objectifs concrets ou de

Greek

'Ολοι γνωρίζουμε ότι η παρακολούθηση τέ­τοιου είδους προγραμμάτων είναι εξαιρετικά δύ­σκολη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le rapport et la proposition de la commission renferment cependant quelques aspects discutables, même très discutables, que je vais aborder tout de suite.

Greek

Χωρίς αμφιβολία, στην έκθεση και την πρόταση της Επιτροπής υπάρχουν κάποιες πλευρές που είναι συζη­τήσιμες, πολύ συζητήσιμες μάλιστα, και στις οποίες θα αναφερθώ ευθύς αμέσως.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces solutions renferment respectivement: 0, 0,5, 1, 2, 3, 4 et 5 µg/ml de zinc.

Greek

Τα διαλύματα αυτά περιέχουν αντίστοιχα 0, 0,5, 1, 2, 3, 4 και 5 μg/ml ψευδαργύρου.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces solutions renferment respectivement: 0, 0,5, 1, 2, 3, 4 et 5 µg/ml de cobalt.

Greek

Τα εν λόγω διαλύματα περιέχουν αντίστοιχα 0, 0,5, 1, 2, 3, 4 και 5 μg/ml κοβαλτίου.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l'exploitant doit s'assurer que le plan de vol exploitation utilisé et les données consignées pendant le vol renferment les éléments suivants :

Greek

Ο αερομεταφορέας εξασφαλίζει ότι το επιχειρησιακό σχέδιο πτήσης που χρησιμοποιείται και οι καταχωρίσεις που πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια της πτήσης περιέχουν τα ακόλουθα στοιχεία:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

base juridique: les traités ne renferment aucune disposition se rapportant directement à la mise en oeuvre d'une politique commune de l'environnement.

Greek

ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ: οι Συυθήπες δευ περιέχουυ διατάξεις που αφορούυ άμεσα τηυ εφαρμογή κοιυής πολιτιπής περιβάλλουτος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les noms de constituants, autres que les colorants, qui renferment des nombres en fin de chaîne, sont généralement dotés d'un trait d'union.

Greek

Οι ονομασίες συστατικών, εκτός των χρωστικών, που περιλαμβάνουν αριθμούς στο τέλος συνδέονται συνήθως με ενωτικό σημείο.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

4.2.2 les fonds de l'océan arctique renferment environ 20 à 30% des réserves de pétrole qui n'ont pas encore été découvertes.

Greek

4.2.2 Το 20%-30% περίπου των μη ανακαλυφθέντων αποθεμάτων πετρελαίου βρίσκονται κάτω από τον Αρκτικό Ωκεανό.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce point ne s’applique pas aux dispositifs portatifs individuels lorsqu’ils accompagnent leur utilisateur à des fins de protection de celui-ci, même s’ils renferment un agent chimique.

Greek

Το σημείο αυτό δεν αφορά τις ατομικές φορητές συσκευές, έστω και αν περιέχουν χημική ουσία, όταν φέρονται από το χρήστη τους για την ατομική του προστασία.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,077,346 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK