Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
peu à peu nous approchions de la frontière.
gradualmente ci avvicinammo al confine.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et si nous nous approchions avec un drapeau blanc?
potremmo sventolare una bandiera bianca.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
j'étais calme alors que nous approchions de la ferme.
ero calmo mentre ci avvicinavamo alla fattoria.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
et c'était plutôt intéressant de constater que nous approchions tous les deux la soixantaine.
ad ogni modo la cosa interessante è che entrambi ci avviciniamo al nostro sessantesimo anno d'età.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
mais rien de tout cela n'apparaissait; mais à mesure que nous approchions de la rive, la terre nous semblait plus redoutable que la mer.
ma non v’era alcuna apparenza di ciò, e quando fummo più vicini alla costa, la terra ci si mostrò più spaventosa del mare.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
j'étais calme alors que nous approchions de la ferme, glissant dans le danger comme si c'était une paire de chaussons moelleux.
ero calma mentre ci avvicinavamo alla fattoria... insinuandomi nel pericolo come in un paio di morbide pantofole.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
par conséquent, n'hésitez pas à mettre vos suggestions sur le tapis, de manière à ce que nous nous approchions de ce but», a conclu le commissaire verheugen.
non esitate pertanto a proporre i vostri suggerimenti, affinché sia possibile avvicinarci al raggiungimento di tali obiettivi", ha concluso verheugen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je le vis qui lorgnait le débarcadere dont nous approchions. je m’arrangeai donc, d’une secousse adéquate, pour envoyer sa casquette a l’eau, et dans sa précipitation a la repecher et son indignation de ma maladresse, il oublia ses tombes chéries.
lo vidi fissare uno sguardo di desiderio sul punto di sbarco, mentre si avvicinava; ma io mi destreggiai in modo, con un abile movimento, da fargli cascare il berretto nell’acqua, e lui, nell’eccitazione per ricuperarlo e l’indignazione per la mia sbadataggine, dimenticò tutto della sua diletta tomba.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: