Results for détournés translation from French to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Maori

Info

French

détournés

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

qui suivent des sentiers détournés, et qui prennent des routes tortueuses;

Maori

he ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il a éloigné de moi mes frères, et mes amis se sont détournés de moi;

Maori

kua meinga e ia oku teina kia matara atu i ahau; ko aku i mohio ai kua tangata ke ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent le foi de quelques uns.

Maori

kua he nei ki te pono, e mea ana, kua pahemo ke te aranga mai; a whakaputaia ketia ake e ratou te whakapono o etahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quelques-uns, s`étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours;

Maori

kapea ake enei e etahi, kotiti ke ana ki nga korero teka noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux qui se sont détournés de l`Éternel, et ceux qui ne cherchent pas l`Éternel, qui ne le consultent pas.

Maori

me te hunga i tahuri atu nei i te whai i a ihowa, me te hunga kihai nei i ui ki a ihowa, kihai ano i rapu i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et les disputes de la fausse science dont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi détournés de la foi. que la grâce soit avec vous!

Maori

kua waiho nei hei tikanga ma etahi, a he ake ratou ki te whakapono. kia tau te aroha noa ki a koe. amine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au temps de schamgar, fils d`anath, au temps de jaël, les routes étaient abandonnées, et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés.

Maori

i nga ra o hamakara tama a anata, i nga ra o taere, i takoto kau nga huarahi, i haere hoki nga tira haere i nga ara i tahaki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

abner dit encore à asaël: détourne-toi de moi; pourquoi te frapperais-je et t`abattrais-je en terre? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère joab?

Maori

na ka mea ano a apanere ki a atahere, peka atu i te whai i ahau: he aha ahau i patu iho ai i a koe ki te whenua? me pehea hoki e ara ake ai toku mata ki tou tuakana, ki a ioapa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,935,617 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK